Exemples d'utilisation de "aussetzung der lieferung" en allemand

<>
Didi, der nur für den Stoner Rock lebt, hat heute die Band verlassen, deren kürzliche Hinwendung zum Psychedelic Rock er nicht mehr ertragen kann. Didi, qui ne vit que pour le stoner rock, a aujourd’hui quitté le groupe, dont il ne peut plus tolérer le penchant récent pour le rock psychédélique.
Ich erwarte eine Lieferung. J'attends une livraison.
Nichts Neues unter der Sonne. Rien de nouveau sous le soleil.
Die Lieferung ist nicht im Preis enthalten. La livraison n'est pas comprise dans le prix.
Wer ist der Herr im Haus? Qui est le maître de maison ?
Wir müssen auf sofortige Lieferung bestehen Nous devons insister pour avoir une livraison immédiate
Sein Name ist auf der ganzen Welt bekannt. Son nom est connu à travers le monde.
Wir benötigen die Lieferung dringend Nous avons besoin de cette livraison d'urgence
Der Bissen blieb ihm im Halse stecken. La bouchée lui est restée dans la gorge.
Die Lieferung muss rechtzeitig erfolgen La livraison doit être faite dans le délai convenu
Ich weiß nicht, wer mein Urahn ist. Unsere Unterlagen sind bei der Sintflut verlorengegangen. J'ignore qui sont mes ancêtres. Nos papiers se sont perdus lors du Déluge.
Bitte teilen Sie uns mit, wann die Lieferung erfolgen wird Veuillez nous faire savoir quand la livraison sera effectuée
Wenn man verstanden hat, dass das Wort "Volkswille" etwas bezeichnet, das nicht existiert, dann ist es nicht mehr weit bis zu der Erkenntnis, dass die repräsentative Demokratie demokratischer ist als die direkte. Si on a compris que la volonté du peuple n'existe pas, alors il n'y a pas loin jusqu'à la reconnaissance que la démocratie représentative est plus démocratique que la démocratie directe.
Wir erwarten Ihre Anweisung bezüglich die Lieferung Nous attendons vos instructions à l'égard de la livraison
Er hat sich noch nicht an das Leben in der Stadt gewöhnt. Il ne s'est pas encore accoutumé à la vie citadine.
Wir behalten uns das Recht vor, die Lieferung zu verweigern Nous nous réservons le droit de refuser la livraison
Der Alte hatte schlohweißes Haar. Le vieux avait les cheveux tout blanc.
Er ist Buchhalter bei der Firma. Il est comptable à la société.
Die Leute geraten oft in Verzückung über wunderschöne rote Sonnenuntergänge, die ihnen jedoch gerade das ganze Ausmaß der Umweltverschmutzung um sie herum vor Augen führen. Man sieht nur, was man sehen will. Les gens s'extasient souvent devant les merveilleux couchés de soleil rouges, qui leur font justement apercevoir le niveau extrême de pollution dans laquelle ils se trouvent. On ne voit que ce qu'on veut voir.
Der Vorsitzende trat plötzlich zurück. Le président démissionna soudainement.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !