Exemples d'utilisation de "behandle" en allemand avec la traduction "traiter"

<>
Bitte behandle diese Information vertraulich. Je te prie de traiter cette information de manière confidentielle.
Behandeln wir nun ein zweites Problem! Maintenant nous traitons d'un second problème !
Das Mädchen behandelte sein Pferd freundlich. Cette fille traitait son cheval gentiment.
Ich behandelte sie wie meine eigene Tochter. Je l'ai traitée comme ma propre fille.
Wir werden dieses Problem im dritten Kapitel behandeln. Nous traiterons de ce problème au chapitre trois.
Ich mag es nicht, so behandelt zu werden. Je n'aime pas être traité de cette manière.
Dieser Artikel behandelt den Fortschritt in der Krebsforschung. Cet article traite des progrès de la recherche contre le cancer.
Ich habe sie wie meine eigene Tochter behandelt. Je l'ai traitée comme ma propre fille.
Ich weigere mich, wie ein Kind behandelt zu werden. Je refuse d'être traité comme un enfant.
Er war ein Ingenieur und wurde als solcher behandelt. Il était ingénieur et a été traité comme tel.
Dieses Problem wird wahrscheinlich auf der nächsten Besprechung behandelt. Ce problème sera probablement traité à la prochaine réunion.
Eine effektivere Methode, diese Krankheit zu behandeln, wird dringend benötigt. On a un besoin urgent d'une méthode plus efficace pour traiter cette maladie.
Du solltest diese Information im Haupttext behandeln, nicht in den Anmerkungen. Tu devrais traiter cette information dans le texte principal et non dans les annotations.
Dieses Semester werden wir in Numerik Ausgleichsrechnung machen und Eigenwertprobleme behandeln. Ce semestre, on va faire du calcul de compensation et traiter des problèmes de valeurs propres en calcul numérique.
Würdest du es hinnehmen, auf eine solche Weise behandelt zu werden? Tu supporterais, toi, d'être traitée de cette façon ?
Willkommen auf der größten französischsprachigen Website, die das Thema Sicherheit behandelt. Bienvenue sur le plus grand site francophone traitant les thèmes de la sécurité.
Er ist ein Promi, und als solchen müssen wir ihn auch behandeln. C'est un VIP et nous devons le traiter comme tel.
Wenn du dich wie ein Lakai verhältst, wirst du wie ein Lakai behandelt. Si tu te comportes comme un larbin, on te traite comme un larbin.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !