Exemples d'utilisation de "betrunken" en allemand

<>
Ich bin ein bisschen betrunken. Je suis un peu ivre.
Er ist mehr oder weniger betrunken. Il est plus ou moins saoul.
Sie weint immer, wenn er betrunken ist. Elle pleure toujours lorsqu'il est ivre.
Er weint immer, wenn er betrunken ist. Il pleure toujours lorsqu'il est saoul.
Ihr Mann ist die meiste Zeit betrunken. Son mari est ivre la plupart du temps.
Entweder er ist betrunken, oder er ist verrückt. Soit il est saoul, soit il est fou.
Du bist zu betrunken um zu fahren. Tu es trop ivre pour conduire.
Zwei Stunden später war sie schon nicht mehr halb betrunken... sondern zu drei Vierteln. Après deux heures, elle n'était déjà plus à moitié saoule, mais aux trois quarts.
Der junge Mann, der das Auto fuhr, war betrunken. Le jeune homme qui conduisait la voiture était ivre.
"In Zukunft will ich dich nie mehr betrunken sehen. Hast du mich verstanden?" - "Ja, aber es hätte völlig ausgereicht, wenn mir das eine von euch beiden gesagt hätte." "A l'avenir, je ne veux plus jamais te voir ivre. Est-ce que tu m'as compris ?" - "Oui, mais ça aurait largement suffi si l'un de vous deux me l'avait dit."
Die betrunkenen Matrosen verwüsteten die Kneipe. Les marins ivres dévastèrent l'estaminet.
Die betrunkenen Matrosen haben die Kneipe verwüstet. Les marins ivres ont dévasté la taverne.
Betrunkene und Wütende sagen alles, was sie denken Ivres et forcenés disent toute leur pensée
Ein betrunkener Fahrer war für den Autounfall verantwortlich. Un conducteur ivre a été responsable de l'accident de voiture.
Er ist betrunken und etwas angeheitert. Il a bu et est un peu éméché.
Ich war letzte Nacht so betrunken. J'étais tellement éméchée la nuit dernière.
Ich war mehr als einmal berauscht, meine Leidenschaften waren nie weit von der Extravaganz entfernt: Ich schäme mich nicht, es zuzugeben; denn ich habe aus eigener Erfahrung gelernt, dass alle außergewöhnlichen Männer, die Großes und Atemberaubendes geleistet haben, von der Welt als verrückt oder betrunken verschrien waren. J'ai été plus d'une fois intoxiqué, mes passions ont toujours été près de l'extravagance : je n'ai pas honte de l'avouer ; car j'ai appris, par ma propre expérience, que tous les grands hommes, qui ont accompli de grandes et étonnantes actions, ont été dénoncés par le monde comme intoxiqués ou malades.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !