Exemples d'utilisation de "bringt" en allemand

<>
Wer bringt euch Französisch bei? Qui vous enseigne le français ?
Morgenrot bringt Näß und Kot De rouge matinée laides vêpres
Dieser Schmerz bringt mich um. Cette douleur me tue.
Es bringt nichts, zu weinen. Ça ne sert à rien de pleurer.
Beinahe bringt keine Mücken um On ne doit jamais se contenter d'un à peu près
Sie bringt uns Französisch bei. Elle nous apprend le français.
Ein Betrug bringt den andern Une tromperie en attire une autre
Was bringt das mit sich? Qu'est-ce que cela implique ?
Es bringt nichts, zu warten. Il ne sert à rien d'attendre.
Eine schnelle Hochzeit bringt selten Erfolg. Un mariage précipité est rarement un succès.
Ein guter Baum bringt gute Früchte Au fruit on connaît l'arbre
Neunundneunzig bringt mich immer zum Lachen. Quatre-vingt-dix-neuf me fait toujours rire.
Es bringt nichts, sich zu beschweren. Il ne sert à rien de se plaindre.
Herr Smith bringt mir Englisch bei. M. Smith m'apprend l'anglais.
Die Spannung bringt mich noch um! Le suspense me tue !
Das bringt nichts mehr, weiter nachzudenken. Ça ne sert plus à rien de continuer à réfléchir.
Ein Frauenblick bringt Glück und Unglück Par le regard de la femme ont maint perdu le corps et l'âme
Not bringt alte Frauen auf Trab Le besoin fait la vieille trotter
Meine Mutter bringt mich noch um. Ma mère va me tuer.
Meine Schwester bringt mich noch um. Ma sœur va me tuer.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !