Exemples d'utilisation de "deshalb" en allemand
Ich kann ihn deshalb nicht ohne Bedenken empfehlen
Par conséquent j'ai quelque hésitation à vous le recommander
Ich bin beschäftigt, deshalb kann ich nicht hingehen.
Je suis occupé, par conséquent je ne peux pas m'y rendre.
Ich habe keine Arbeit und kann deshalb nie sparen.
Comme je n'ai pas de boulot, je ne peux pas faire d'économies.
Ich habe gerade gegessen, deshalb habe ich keinen Hunger.
Je viens de manger, donc je n'ai pas faim.
Mary hat Drogen genommen. Deshalb hat die Polizei sie festgenommen.
Marie prenait de la drogue, donc la police l'a arrêtée.
Du hast die Blumen nicht gegossen, deshalb sind sie eingegangen.
Tu n'as pas arrosé les fleurs, c'est pour ça qu'elles ont crevé.
Er sagte, dass er müde sei und deshalb früher nach Hause gehen würde.
Il dit qu'il était fatigué et qu'il irait par conséquent plus tôt à la maison.
Zu Fuß ist es zu weit bis zum Bahnhof, nehmen wir deshalb den Bus.
C'est trop loin pour aller à pied à la gare, aussi prenons l'autobus.
Wir zwei sind noch ziemlich jung und deshalb kennen wir diese Sorte von Problem nicht.
Nous deux sommes encore assez jeunes et par conséquent nous ne connaissons pas ce type de problème.
Experten sagen, dass der Kaffeepreis hauptsächlich deshalb steigt, weil die Leute bereit sind, mehr zu bezahlen.
Les experts disent que les prix du café augmentent principalement parce que les gens sont disposés à payer davantage.
Hohe Absätze dienen nur dazu, schön zu sein. Deshalb benutzen Männer sie nicht, weil sie das per se schon sind.
Les talons hauts servent seulement à être beau. C'est pour cela que les hommes n'en portent pas, parce qu'ils sont beaux en eux-mêmes.
Vielleicht wird sie morgen kommen, vielleicht ist sie gestern nur deshalb nicht gekommen, weil sie morgen mehr freie Zeit haben wird.
Peut-être elle viendra demain ; peut-être elle n'est pas venue hier justement car demain elle aura plus de temps libre.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité