Ejemplos del uso de "ersetzen" en alemán
Der Arbeitgeber kann die Streikenden nicht ersetzen.
L'employeur ne peut pas remplacer les grévistes.
Man kann die Mascarpone auch durch Sahne ersetzen.
On peut aussi remplacer le mascarpone par de la crème.
Denkst du, dass elektronische Bücher diejenigen aus Papier ersetzen werden?
Pensez-vous que le livre numérique va remplacer la version papier ?
Wenn Sie Überraschungseffekte mögen, können Sie den Zucker durch Meersalz ersetzen.
Si vous aimez les effets de surprise, vous pouvez remplacer le sucre en poudre par du sel de mer.
Du könntest in deiner Doktorarbeit wenigstens ein paar deutsche Worte durch ihre englische Entsprechung ersetzen, damit man es nicht zu stark merkt, dass es ein Plagiat ist.
Tu pourrais au moins remplacer quelques mots allemands par leur équivalent anglais dans ton doctorat, pour qu'on ne s'aperçoive pas trop que c'est un plagiat.
In Mittelamerika werden Wälder durch Rinderfarmen ersetzt.
Dans l'Amérique centrale, les forêts sont remplacées par des exploitations bovines.
Roboter haben in dieser Fabrik die Menschen ersetzt.
Les robots ont remplacé les hommes dans cette usine.
Wir bedauern, dass alle Artikel ersetzt werden müssen
Nous regrettons que tous les articles devront être remplacés
Jedes abgenutzte oder fehlerhafte Teil wird kostenlos ersetzt
Toute pièce usée ou défectueuse sera remplacée gratuitement
Die Lücke, die ein Mensch nach seinem Tod hinterlässt, ersetzt ihn vollkommen.
Le vide qu'une personne laisse après sa mort la remplace à la perfection.
Die Gleitsichtbrille ersetzt zwei Brillen, eine für Weitsicht und eine für Nahsicht.
Les lunettes progressives remplacent deux paires de lunettes, une pour voir de loin et une pour voir de près.
Wir verlangten, dass sie den Schaden ersetzen solle.
Nous exigions, qu'elle dût rembourser les dégâts.
Wir schlugen vor, dass sie den Schaden ersetzen solle.
Nous avons proposé qu'elle dût rembourser les dégâts.
Wenn Sie für eine deutsche Zeitung schreiben, sollten Sie alle paar Sätze einen beliebigen Kasus durch den Dativ oder ein beliebiges Substantiv durch dessen englische Übersetzung ersetzen, um Ihren Artikel sprachlich interessanter zu machen.
Lorsque vous écrivez pour un journal allemand, vous devriez substituer, tous les deux phrases, un datif à n'importe quel cas, ou bien sa traduction anglaise à n'importe quel substantif, afin de rendre votre article linguistiquement plus intéressant.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad