Exemples d'utilisation de "ganz besonders" en allemand

<>
Den Duft von Flieder mag ich ganz besonders. J'aime tout particulièrement le parfum du lilas.
Dies ist eine besonders interessante Person. C'est une personne particulièrement intéressante.
Er geht ganz im Modellflugzeugbau auf. Il s'investit complètement dans la construction de maquettes d'avions.
An ein Gedicht erinnere ich mich besonders. Je me souviens d'un poème en particulier.
Übrigens ist das ein ganz interessantes Problem. Du reste, c'est un problème tout à fait intéressant.
Ich kann dich nicht besonders gut hören. Je n'arrive pas à bien t'entendre.
Ganz gleich ob's regnet, schneit oder ob die Sonne scheint; fünf Uhr abends pflege ich am Königlichen Palast spazieren zu gehen. Qu’il fasse beau, qu’il fasse laid, c’est mon habitude d’aller sur les cinq heures du soir me promener au Palais-Royal.
Sie hat den Tick, Zahlen, die durch fünf teilbar sind, besonders angenehm zu finden. Elle avait la manie de trouver extraordinairement plaisants les nombres divisibles par cinq.
Mir ist ganz flau. Je ne me sens pas bien du tout.
Es ist nicht besonders warm heute. Il ne fait pas spécialement chaud aujourd'hui.
Nach diesem Fick fühle ich mich ganz flau, Bert. Après ce rapport, je me sens très mal, Bertrand.
Ich mag Musik, besonders klassische Musik. J'aime la musique, en particulier la musique classique.
Das waren ganz normale Jugendliche. C'étaient des jeunes gens habituels.
Einige Inhaltsstoffe dieses Getränkes sind schädlich, besonders wenn Sie schwanger sind. Quelques-uns des ingrédients de cette boisson sont nuisibles, spécialement si vous êtes enceinte.
Sie ist heute nicht ganz bei sich. Elle n'est pas elle-même aujourd'hui.
Auch wenn es mir nicht besonders gefällt, beuge ich mich dem. Même si ça ne me plait pas trop, je m'y plie.
Sie haben ganz recht. Vous avez entièrement raison.
Ich mag Käse nicht besonders. Je n'aime pas beaucoup le fromage.
Erzähl mir deine Geschichte. Ich bin ganz Ohr. Raconte-moi ton histoire. Je suis tout ouïe.
Die Kontrolle der Autoabgase ist besonders in den großen Städten notwendig. Le contrôle des gaz d'échappement est surtout nécessaire dans les grandes villes.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !