Exemples d'utilisation de "gebracht" en allemand

<>
Die französische Regierung hat ein Online-Spiel auf den Markt gebracht, das Steuerzahler auffordert, den Staatshaushalt auszugleichen. Le gouvernement français a lancé un jeu en ligne qui défie les contribuables d'équilibrer le budget national.
Letzten Monat hat unsere zwanzigjährige Tochter ein kleines Mädchen zur Welt gebracht. Le mois dernier, notre fille de vingt ans a mis au monde une petite fille.
Deine Stimme hat mich zum Weinen gebracht. Ta voix m'a fait pleurer.
Jahrelange Anstrengung hat nichts gebracht. Des années d'efforts n'ont abouti à rien.
Er hat mich zum Singen gebracht. Il m'a fait chanter.
Jim muss sofort ins Krankenhaus gebracht werden. Jim doit être hospitalisé immédiatement.
Der Brand wurde schnell unter Kontrolle gebracht. L'incendie a été rapidement maîtrisé.
Sie hat mich dazu gebracht, es zu tun. Elle me l'a fait faire.
Sie haben mich dazu gebracht, es zu tun. Elles me l'ont fait faire.
Er hat es zu etwas gebracht als Unterhaltungskünstler. Il est arrivé à faire quelque chose comme artiste.
Er hat mich dazu gebracht, es zu tun. Il me l'a fait faire.
Was hat dich dazu gebracht, deine Meinung zu ändern? Qu'est-ce qui t'a fait changer d'avis ?
Die Regierung hat das Gesetz durch das Parlament gebracht. Le gouvernement a fait passer la loi au parlement.
Danke schön, dass du den Hinterhof in Ordnung gebracht hast! Merci beaucoup d'avoir nettoyé l'arrière-cour !
Ich frage mich, wer dieses Gerücht in Umlauf gebracht hat. Je me demande qui a fait circuler cette rumeur.
Vor vielen Jahren hat sie von ihm das Buch ausgeliehen und es noch nicht zurück gebracht. Elle lui a emprunté le livre il y a de nombreuses années et ne l'a toujours pas rendu.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !