Exemples d'utilisation de "gefasst" en allemand

<>
Sie wurden auf frischer Tat gefasst. Elles ont été prises en flagrant délit.
Er fasste es als unausgesprochenen Tadel auf. Il le prit pour un reproche implicite.
Dieser Aufzug fasst acht Personen. Cet ascenseur peut contenir huit personnes.
Er fasste ihre Worte als Kompliment auf. Il prit ses mots pour un compliment.
Diese Halle fasst 2.000 Personen. Cette salle peut contenir deux mille personnes.
Sie fassten fälschlicherweise meine Höflichkeit als Freundschaft auf. Ils prirent ma politesse pour de l'amitié.
Er fasste den Entschluss, seinen Plan geheim zu halten. Il prit la décision de garder son plan secret.
Ich bin auf's Äußerste gefasst. Je m'attends au pire.
Du solltest auf das Schlimmste gefasst sein. Tu devrais t'attendre au pire.
Ich habe letztes Jahr den Entschluss gefasst, nach Japan zu kommen. J'ai décidé l'année dernière de venir au Japon.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !