Exemples d'utilisation de "gehandelt" en allemand avec la traduction "agir"
Wenn sie dir vertraut hätte, hätte sie nicht so gehandelt.
Si elle t'avait fait confiance, elle n'aurait pas agi de cette manière.
Er bewertete die Situation blitzschnell und begann zu handeln.
Il évalua la situation en un clin d'œil et commença à agir.
Ob es sich dabei um Kunst handelt, sei dahingestellt.
La question se pose de savoir s'il s'agit d'art.
Ich fühlte, dass ich handeln musste, bevor diese Chance vergehen würde.
Je sentais que je devais agir avant que cette occasion ne file.
Das Problem ist, dass es sich da um eine Reihenschaltung handelt.
Le problème est qu'il s'agit d'un circuit en série là.
Wir vermuten, dass es sich um eine Vergiftung durch Schlangenbiss handelt.
Nous supposons qu'il s'agit d'un empoisonnement par morsure de serpent.
Es handelte sich um eine typische Mogelpackung: riesengroß mit wenig Inhalt.
Il s'agit d'une pochette surprise typique : énorme avec peu de contenu.
Es ist nicht der Wille, der uns handeln lässt, sondern die Vorstellungskraft.
Ce n'est pas la volonté qui nous fait agir, mais l'imagination.
Es handelt sich um ein Phänomen, das schon bei einigen Vögeln bekannt ist.
Il s'agit d'un phénomène déjà connu chez certains oiseaux.
Es handelt sich um eine Rede, die Jean Blubb letzten Monat in Stanford gehalten hat.
Il s'agit d'un discours tenu par Jean Blubb à Stanford, le mois dernier.
Handle nur nach derjenigen Maxime, durch die du zugleich wollen kannst, dass sie ein allgemeines Gesetz werde.
Agis selon la maxime qui peut en même temps se transformer en loi universelle.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité