Exemples d'utilisation de "gelegt" en allemand

<>
Sie hat ihr Baby schlafen gelegt. Elle a mis son bébé au lit.
Es war Sokrates, der die Grundlagen der Logik gelegt hat. Ce fut Socrate qui posa les bases de la logique.
Der Wind hat sich gelegt Le vent est tombé
Ich habe die letzten drei Jahre ein Drittel meines Gehalts beiseite gelegt. J'ai mis de côté un quart de mon salaire ces trois dernières années.
Auf das Grab wurde eine schwere Steinplatte gelegt. Une lourde dalle de pierre fut descendue sur la tombe.
Ihn preiset die Natur mit ungezählten Gaben, die er ihr in den Schoß gelegt, und was den Odem hegt, will noch mehr Anteil an ihm haben, wenn es zu seinem Ruhm so Zung als Fittich regt. Parée des dons innombrables qu'il a mis en son sein, la nature le glorifie, et tout ce qui respire veut encore plus faire corps avec lui, alors que les langues s'animent et que les ailes battent pour célébrer sa gloire.
Er legte das Buch beiseite. Il mit le livre de côté.
Leg keine Bücher auf den Tisch. Ne pose pas de livres sur la table.
Er legte sich auf die Wiese. Il se coucha sur l'herbe.
Als ihr Anführer starb, legten sie seinen Körper in ein breites Grab. Quand leur chef mourut, ils placèrent son corps dans une large tombe.
Der Wind legte sich am Abend. Le vent s'était calmé dans la soirée.
Leg das Buch auf die anderen. Mets ce livre au-dessus des autres.
Leg die Pistole auf den Tisch. Pose ce pistolet sur la table.
Er legte sich auf die Wiese. Il se coucha sur l'herbe.
Leg es nicht auf meinen Schreibtisch! Ne le mets pas sur mon bureau.
Lege das Gewehr auf den Tisch. Pose le fusil sur la table.
Wer sich ohne Abendessen legt, schwitzt die ganze Nacht Qui va se coucher sans souper, toute la nuit ne fait remuer
Leg das Buch auf den Schreibtisch. Mets le livre sur le bureau.
Wir legen die Decken aufs Bett. Nous posons les couvertures sur le lit.
Er schaltete das Licht aus und legte sich hin. Il a éteint la lumière et s'est couché.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !