Beispiele für die Verwendung von "geliebt" im Deutschen

<>
Glück bedeutet geliebt zu werden. Le bonheur c'est d'être aimé.
Er hat sie mal geliebt. Il l'avait aimée.
Ich habe dich niemals geliebt. Je ne t'ai jamais aimé.
Sie wird von ihren Freunden geliebt. Elle est aimée de ses amis.
Willst du geliebt werden, so liebe! Si tu veux être aimé, aime !
Wenn du geliebt werden willst, dann liebe! Si tu veux être aimé, aime !
Frau Smith wird von allen Schülern geliebt. Mme Smith est aimée de tous les étudiants.
Ich werde von meiner ganzen Familie geliebt. Je suis aimé de toute ma famille.
Weil er freundlich ist, wird er von allen geliebt. Comme il est gentil, il est aimé de chacun.
Es ist das größte Glück auf Erden, zu lieben und geliebt zu werden. Aimer et être aimé est le plus grand bonheur sur Terre.
Lieber für das gehasst werden, was man ist, als geliebt werden für das, was man nicht ist. Il vaut mieux être détesté pour ce que l'on est, qu'aimé pour ce que l'on n'est pas.
Es ist schwierig, jemanden zu lieben, wenn man nicht weiß, ob man genauso sehr geliebt wird, wie man liebt. Il est dur d'aimer quelqu'un quand vous ne savez pas s'il vous aime autant que vous l'aimez.
Wenn zwei Ex-Liebhaber Freunde bleiben können, dann entweder, weil sie sich immer noch lieben oder, weil sie sich nie geliebt haben. Si deux ex-amants peuvent rester amis, c'est parce que soit ils s'aiment toujours, soit ils ne se sont jamais aimés.
Er behauptet oft, dass er nie zuvor eine Frau so geliebt habe wie mich. Einmal fügte er einen Kommentar zu der Beziehung mit der Frau hinzu, mit der er zusammen war, bevor er mich kennen lernte. Er sagte, dass ihm der Sex mit dieser Frau gar nicht gefallen habe, da er sehr einförmig gewesen sei. Il affirme souvent qu'il n'a jamais, auparavant, autant aimé une femme que moi. Une fois, il a ajouté un commentaire à propos de la femme avec laquelle il était avant de faire ma connaissance. Il a dit que les relations sexuelles avec cette femme ne lui avaient pas du tout plu car elles auraient été très uniformes.
Ich liebe ihn auch nicht. Je ne l'aime pas non plus.
Er liebt Klatsch und Tratsch. Il adore les cancans.
Ach, ich danke dir, meine Liebe. Ah, je te remercie ma chérie.
Ich liebe es zu reisen. J'aime voyager.
Sie und ihre Freunde lieben Musik. Elle et ses amis adorent la musique.
Meine Liebe, biete doch den Gästen Kaffee an! Chérie, offre du café aux invités.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.