Exemples d'utilisation de "getrennt" en allemand

<>
Er lebt getrennt von seiner Frau. Il vit séparé de sa femme.
Wir zwei haben uns letztes Jahr getrennt. Nous nous sommes tous deux séparés l'année dernière.
Wir haben gerade zwei Wochen getrennt verbracht. Nous venons de passer deux semaines séparés.
Ich habe mich gestern Abend von ihr getrennt. Je me suis séparé d'elle hier soir.
Irland und England werden durch das Meer getrennt. L'Irlande et l'Angleterre sont séparées par la mer.
Der Garten ist vom Pfad durch einen Zaun getrennt. Le jardin est séparé du chemin par une clôture.
Es ist zwei Jahre her, dass wir uns getrennt haben. Deux ans ont passé depuis que nous nous sommes séparés.
Er hat sich von seiner Freundin getrennt, deshalb versucht er oft, sich umzubringen. Il s'est séparé de sa petite amie, c'est pourquoi il tente souvent de se suicider.
Sie wird sich von ihrem Freund trennen. Elle va se séparer de son petit ami.
Wir müssen Politik und Religion trennen. Nous devons séparer la politique de la religion.
Sie schlafen in getrennten Schlafzimmern, obwohl sie verheiratet sind. Ils dorment dans des chambres séparées, bien que mariés.
Die Mutter trennte die kämpfenden Kinder. La mère sépara les enfants en train de se battre.
Sie entschloss sich schließlich, sich von ihrem Ehemann zu trennen. Elle a finalement décidé de se séparer de son mari.
Der Polizist trennte die beiden Kämpfenden. Le policier sépara les deux combattants.
Der Rhein ist die Grenze, die Frankreich und Deutschland trennt. Le Rhin est la limite séparant la France et l'Allemagne.
Man kann Sprache und Kultur nicht trennen. On ne peut séparer langue et culture.
Das Paar trennte sich und sie sahen einander nie wieder. Le couple se sépara et ils ne se virent jamais plus.
Ich habe vor, mich von ihr zu trennen. J'ai l'intention de me séparer d'elle.
Das Paar trennte sich und sie sahen einander nie wieder. Le couple se sépara et ils ne se virent jamais plus.
Der Röstigraben trennt die Deutschschweiz von der Romandie. Le Röstigraben sépare la Suisse allemande de la Suisse romande.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !