Exemples d'utilisation de "herauszufinden" en allemand

<>
Du solltest versuchen, es selbst herauszufinden. Tu devrais essayer de le découvrir par toi-même.
Er ist fest entschlossen, herauszufinden, wer seine Tochter umgebracht hat. Il est déterminé à découvrir qui a tué sa fille.
Ich würde gerne herausfinden, warum sie so gesprochen hat. J'aimerais bien découvrir pourquoi elle a ainsi parlé.
So bald du tiefer schaust, wirst du es selbst herausfinden. Dès que tu regarderas plus en profondeur, tu le découvriras par toi-même.
Ich habe gerade herausgefunden, dass mich mein Freund betrogen hat. Je viens de découvrir que mon petit ami m'a trompée.
Die Lüge brachte ihm Ärger ein, als sein Chef die Wahrheit herausfand. Le mensonge lui attira des ennuis quand son patron découvrit la vérité.
Meine Eltern würden meinen Bruder verstoßen, wenn sie herausfänden, dass er schwul ist. Mes parents renieraient mon frère s'ils venaient à découvrir qu'il était gay.
Es regt mich auf, nicht herauszufinden, wo mein Rechenfehler ist. Ça m'énerve de ne pas trouver où est mon erreur de calcul.
Es ist uns nicht gelungen, etwas über Oma und Opa herauszufinden. Nous n'avons pas réussi à trouver quelque chose concernant Grand-mère et Grand-père.
Es wäre sicherlich nicht allzu schwierig, herauszufinden, wer in unser System eingedrungen ist. Je suis sûr qu'il ne serait pas trop difficile de déterminer qui a pénétré notre système.
Das eigentliche Problem ist nicht herauszufinden, ob Maschinen denken, sondern ob die Menschen es tun. Le réel problème n'est pas de savoir si les machines pensent mais si les hommes le font.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !