Exemples d'utilisation de "herzlich wenig" en allemand

<>
Sei herzlich willkommen! Sois cordialement bienvenu !
Wie wenig wir wissen, erkennen wir, wenn unsere Kinder anfangen zu fragen. Combien nous savons peu, nous nous en apercevons lorsque nos enfants commencent à poser des questions.
Seien Sie herzlich willkommen! Soyez cordialement bienvenus !
Bei denen gibt es zu viele Obere und zu wenig Fußvolk. C'est l'armée mexicaine.
Diese Familie hat mich sehr herzlich empfangen. Cette famille m'a reçu très chaleureusement.
Es gibt nur wenig Hoffnung auf Erfolg. Il n'y a que peu d'espoir de succès.
Herzlich willkommen! Soyez les bienvenus!
Das Schlimme an der Welt ist nicht, dass die Leute zu wenig wissen, sondern dass sie zu viele Dinge wissen, die nicht stimmen. Le problème avec le monde n'est pas que les gens ne sachent trop peu mais qu'ils sachent trop de choses inexactes.
Könnten Sie noch ein wenig länger warten? Pouvez-vous attendre un peu plus longtemps ?
Ich habe während der Mittagspause ein wenig geschlafen, weil ich so müde war. J'ai un peu dormi pendant la pause déjeuner parce que j'étais trop fatigué.
Ich hatte heute Morgen ein wenig Fieber. J'avais un peu de fièvre ce matin.
Das wird jetzt ein klein wenig weh tun. Ça va faire un petit peu mal maintenant.
Ich hatte ein wenig Schwierigkeiten, ein Taxi zu bekommen. J'ai eu quelque difficulté à trouver un taxi.
Sie spricht ein wenig Arabisch. Elle parle un peu l'arabe.
Ich habe wenig Geld bei mir. J'ai peu d'argent sur moi.
Wegen der Scheidung seiner Eltern hatte das Mädchen nur wenig Kontakt zu ihrem Vater. À cause du divorce de ses parents, la fille n'avait que peu de contacts avec son père.
Es gab, wenn überhaupt, nur sehr wenig Bäume. Il y avait à peine quelques arbres.
Nichts entfernt zwei innerlich wenig verwandte Menschen mehr voneinander, als das Zusammenleben. Rien n'éloigne davantage deux personnes au fond peu apparentées que de vivre ensemble.
Ich war ein wenig überrascht. J'étais un peu surpris.
Es ist leichter, viel auszugeben, als wenig zu sparen. Il est plus facile de beaucoup dépenser que d'épargner un peu.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !