Exemples d'utilisation de "hinter-" en allemand

<>
Mach bitte die Tür hinter dir zu. Referme la porte derrière toi, s'il te plaît.
Hinter dem Berge wohnen auch Leute Au-delà du mont il y a du monde
Der Junge versteckte sich hinter der Tür. Le garçon se cacha derrière la porte.
Schau wie alle hinter meinem Rücken über mich herziehen, weil ich eine Frau geheiratet habe, die dreißig Jahre jünger als ich ist. Regarde comme tous médisent derrière mon dos parce que je me suis marié avec une femme de trente ans ma cadette.
Seine brennende Leidenschaft verbarg er hinter einem unschuldigen Blick. Il dissimulait son ardente passion sous un regard innocent.
Die Sonne verschwand hinter dem Berg. Le soleil a disparu derrière la montagne.
Er versteckte sich hinter der Tür. Il se cacha derrière la porte.
Er schloss die Tür hinter sich. Il ferma la porte derrière lui.
Eine Katze kam hinter dem Vorhang hervor. Un chat apparut de derrière le rideau.
Gehen Sie bitte zurück und bleiben Sie hinter der Linie. Veuillez reculer et rester derrière la ligne.
Er kam hinter dem Vorhang hervor. Il sortit de derrière le rideau.
Die Sonne versteckt sich hinter den Wolken. Le soleil se cache derrière les nuages.
Ich habe hinter dem Baum einen Schatten sich bewegen sehen! J'ai vu une ombre bouger derrière cet arbre !
Hinter unserem Haus ist ein Garten. Il y a un jardin derrière notre maison.
Viele östliche Religionen lehren, es gebe eine Einheit hinter der Verschiedenheit der Erscheinungen. De nombreuses religions orientales enseignent qu'il y a une unité derrière la diversité des phénomènes.
Mach die Tür hinter dir zu. Ferme la porte après toi.
Ich weiß, dass ihr euch hinter dem Vorhang versteckt. Je sais que vous vous cachez derrière le rideau.
Jemand steht hinter der Wand. Quelqu'un se tient derrière la cloison.
Schreib dir das hinter die Ohren! Enfonce-toi bien ça dans le crâne !
Er verbreitet hinter meinem Rücken Lügen über mich. Il répandait des mensonges à mon sujet derrière mon dos.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !