Exemples d'utilisation de "im Kopf haben" en allemand
Wenn du nur die verrückten Phantasien sehen könntest, die mir im Kopf herumschwirren!
Si tu pouvais voir les idées tordues qui me tournent dans la tête !
Er ist nicht intelligent genug, im Kopf zu rechnen.
Il n'a pas assez de cervelle pour faire des additions de tête.
Was du nicht im Kopf hast, das behalte auch für dich.
Ce que tu n'as pas en tête, tu peux aussi le garder pour toi.
Wer Stroh im Kopf hat, muss sich vor jedem Funken Wahrheit hüten.
Celui qui a du foin dans le crâne doit se garder de toute étincelle de vérité.
Was man nicht im Kopf hat, muss man in den Beinen haben
Quand on n'a pas bonne tête, il faut avoir bonnes jambes
Er ist kein origineller Kopf, sondern ahmt nur nach, was andere schon gesagt und getan haben.
Ce n'est pas un créatif et il se contente d'imiter ce que les autres ont déjà dit ou fait.
Wir haben uns alle zusammen den Kopf zerbrochen und einen Haufen interessanter und nützlicher Aufsätze verfasst.
Nous nous sommes tous ensemble cassé la tête pour rédiger un tas de dissertations intéressantes et utiles.
Viele Menschen sind gut erzogen, um nicht mit vollem Mund zu sprechen, aber sie haben keine Bedenken, es mit leerem Kopf zu tun.
De nombreuses personnes ont été bien élevées à ne pas parler la bouche pleine, mais elles n'ont aucune réserve à le faire la tête vide.
Haben Sie einen Rat, was ich tun kann, wenn mir meine Katze eine Ratte vor die Füße legt?
Avez-vous un conseil sur ce que je peux faire, lorsque mon chat me dépose un rat aux pieds ?
Internationale Gäste in den Hotels nicken sehr oft bejahend mit dem Kopf und lächeln.
Les hôtes internationaux des hôtels opinent très souvent de la tête en souriant.
Erinnerungen an die bittere Vergangenheit brandeten wie Wellen in seinem Kopf an, und er verzog sein Gesicht.
Les souvenirs du passé amer brûlaient dans sa tête, telles des ondes, et il grimaçait.
Sie haben einen Gesetzentwurf zum Gesundheitswesen verfasst.
Ils ont rédigé un projet de loi sur la santé.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité