Exemples d'utilisation de "in Erinnerung haben" en allemand

<>
Sie behielt die Erinnerung an ihren Mann in ihrem Herzen. Elle conservait le souvenir de son mari dans le cœur.
Wir haben uns mit dem Fahren abgewechselt. Nous nous sommes relayés pour conduire.
Ein reines Gewissen ist das sichere Zeichen einer schlechten Erinnerung. Une conscience pure est un signe indubitable de mauvaise mémoire.
Haben Sie einen Rat, was ich tun kann, wenn mir meine Katze eine Ratte vor die Füße legt? Avez-vous un conseil sur ce que je peux faire, lorsque mon chat me dépose un rat aux pieds ?
Hört der Regen auf, spülen die Tränen die Wunden der Erinnerung. Si la pluie s'arrête, les larmes lavent les blessures de la mémoire.
Sie haben verdammt recht. Vous avez sacrement raison.
Die Explosion des Space Shuttle hab' ich noch frisch in meiner Erinnerung. J'ai encore bien en mémoire l'explosion de la navette spatiale.
Gestern haben wir Fußball gespielt. Nous avons joué au foot hier.
Die Erinnerung ist eine Kernaufgabe unseres Gehirns. La mémoire est une fonction essentielle de notre cerveau.
Sie haben einen Gesetzentwurf zum Gesundheitswesen verfasst. Ils ont rédigé un projet de loi sur la santé.
Mach dir darüber keine Sorgen; das ist nur eine schlechte Erinnerung die sich mit den ersten Sonnenstrahlen auflösen wird. Ne te fais aucun souci là-dessus ; ce n'est qu'un mauvais souvenir qui se dissipera aux premiers rayons du soleil.
Wir haben nur Tee. Nous n'avons que du thé.
Sie hat ihn aus der Erinnerung getilgt. Elle l'a fait disparaître de sa mémoire.
Wenn ich nicht gesehen hätte, wie sie sich geküsst haben, würde ich glauben, sie seien sich spinnefeind. Si je n'avais pas vu comment ils s'étaient embrassés, j'aurais cru qu'ils ne pouvaient pas s'encadrer.
Doch wie sehr er sich auch abmühte, es gelang ihm nicht aus seiner Erinnerung jenen Augenblick wiederzuerschaffen, in dem er zum ersten Mal mit ihr gesprochen hatte. Aussi fort qu'il s'y escrimait, il ne parvint pas à se remémorer, le moment où il lui avait parlé pour la première fois.
Haben Sie heute Nacht dienstfrei? Êtes-vous hors de service cette nuit ?
Das wird eine gute Erinnerung an meine Reise durch die Vereinigten Staaten sein. Ça sera un bon souvenir de mon voyage à travers les États-Unis.
Haben Sie ausländisches Bier? Avez-vous une bière étrangère ?
Wir haben unsere Freundschaft vertieft. Nous avons approfondi notre amitié.
Oh, nein! Wir haben keinen Sprit mehr! Oh non ! Nous n'avons plus d'essence !
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !