Exemples d'utilisation de "keine einzige" en allemand

<>
Es gab keine einzige Rose im Garten. Il n'y avait aucune rose dans le jardin.
Auf der Straße war keine einzige Person. Il n'y avait pas une seule personne dans la rue.
Mein Baum hatte vereinzelte Blüten, aber keine einzige Frucht. Mon arbre avait des fleurs éparses, mais pas un seul fruit.
Fühlst du dich zu cool, weil du die Einzige unter deinen Freunden bist, die mehr als drei Sprachen spricht? Keine Angst. Auf Tatoeba werden wir dich nicht cool finden Tu te crois trop cool parce que tu es la seule d'entre tes amis qui parle plus de trois langues ? Détends-toi. Sur Tatoeba nous ne te trouverons pas cool.
Fühlst du dich zu cool, weil du der Einzige unter deinen Freunden bist, der mehr als drei Sprachen spricht? Keine Angst. Auf Tatoeba werden wir dich nicht cool finden. Tu te crois trop cool parce que tu es le seul parmi tes amis qui parle plus de trois langues ? Détends-toi. Sur Tatoeba nous ne te trouverons pas cool.
Das einzige das wir haben ist dieses hier. Le seul que nous ayons est celui-ci.
Dass Spinnen keine Insekten sind, ist allgemein bekannt. Que les araignées ne sont pas des insectes est bien connu.
Er war der Einzige, der das Feuer überlebte. Il fut le seul qui survécu à l'incendie
Ich kenne keine von ihnen. Je ne connais aucune d'elles.
Der Mensch ist das einzige Tier, das lachen kann. L’Homme est le seul animal qui peut rigoler.
Du magst keine Schokolade, oder? Tu n'aimes pas le chocolat, n'est-ce pas ?
Das ist die einzige Alternative. C'est la seule possibilité.
Meiner Meinung nach ist es keine gute Idee. À mon avis, ce n'est pas une bonne idée.
Geld zu machen, ist nicht das einzige Ziel im Leben. Faire de l'argent n'est pas le seul but de la vie.
Wirf keine Steine. Ne jette pas de pierres.
Das einzige wirklich Erregende am Analverkehr ist das Verbotene. Le seul truc vraiment excitant, dans la sodomie, c'est l'interdit.
Macht euch keine Sorgen um mich. Ne vous inquiétez pas pour moi.
Er ist der einzige Mann, der mit ihr so lange zusammenleben konnte. Il est le seul homme qui pouvait vivre avec elle aussi longtemps.
Da ich keine Waschmaschine zu Hause habe, muss ich zum Waschen meiner Kleidung in den Waschsalon gehen. Comme je n'ai pas de machine à laver chez moi, je dois aller à la laverie pour nettoyer mes vêtements.
Das ist die einzige Möglichkeit. C'est l'unique possibilité.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !