Exemples d'utilisation de "kennen lernen" en allemand

<>
Ich habe deine Mutter durch Facebook kennengelernt. Wenn es also Facebook nicht gäbe, gäbe es auch dich nicht, mein Engelein. J'ai fait la connaissance de ta mère sur Facebook. Donc, si Facebook n'existait pas, toi non plus tu n'existerais pas, mon petit ange.
Ich habe ihn durch einen glücklichen Zufall kennen gelernt. Je l'ai rencontré par un heureux hasard.
Heute lernte ich meine neue Philosophielehrerin kennen. Aujourd'hui j'ai fait la connaissance de ma nouvelle professeur de philosophie.
Beobachte deine Katze, dann wirst du sie kennen lernen. Observe ton chat et tu le connaîtras.
Ich habe viele Freunde kennen gelernt. Je me suis fait beaucoup d'amis.
Du Dreikäsehoch musst noch eine Menge lernen! Toi, mon petit bonhomme, tu en as encore des tonnes à apprendre !
Kennen Sie ihn? Vous le connaissez ?
Ich wollte schon immer versuchen, französisch zu lernen. J'ai toujours voulu essayer d'apprendre le français.
Das Buch kennen alle kleinen Kinder. Tous les petits enfants connaissent ce livre.
Smith hat jahrelang die Auswirkungen von Schlaf und Schlafmangel auf das Gedächtnis und das Lernen untersucht. Smith a passé des années à étudier l'effet du sommeil et du manque de sommeil sur la mémoire et l'apprentissage.
Alle kennen ihn. Tous le connaissent.
Du wärst überrascht, was man in einer Woche lernen kann. Tu serais surprise de ce que tu peux apprendre en une semaine.
Du scheinst mich zu kennen, aber ich kenne dich nicht. Tu sembles me connaître, mais je ne te connais pas.
Wenn du eine Fremdsprache beherrschen willst, musst du so viel wie möglich lernen. Si tu veux maîtriser une langue étrangère, il te faut étudier autant que possible.
Wir kennen die Wahrheit noch nicht. Nous ne connaissons pas encore la vérité.
Du musst noch fleißiger lernen. Tu dois apprendre avec encore davantage d'application.
Fahrzeuglenker sollten die Verkehrsregeln kennen. Les conducteurs doivent connaître le code de la route.
Nicht für das Leben, sondern für die Schule lernen wir. Nous apprenons pour l’école et non pour la vie.
Du schienst die Wahrheit nicht zu kennen. Tu semblais ne pas connaître la vérité.
Kennst du eine gute Methode, um neue Wörter zu lernen? Connais-tu une bonne méthode pour apprendre de nouveaux mots ?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !