Exemples d'utilisation de "kleine Kasse" en allemand

<>
Im Moment bin ich ein bisschen knapp bei Kasse. En ce moment, je suis un peu juste côté trésorerie.
„Auf Wiedersehen und vielen Dank!“ sagt der kleine Venusianer. Au revoir et merci bien ! dit Petit Vénusien.
Diesen Monat bin ich knapp bei Kasse. Je suis un peu court ce mois-ci.
Er hielt eine kleine Ansprache aus dem Stegreif, ohne jede Vorbereitung, und er gewann die Herzen seiner Zuhörer. Il prononça une petite allocution, au pied levé, sans aucune préparation, et il emporta les cœurs de ses auditeurs.
Er ist ständig knapp bei Kasse. Il est constamment à court d'argent.
Zwei kleine Flaschen bitte. Deux petites bouteilles, s'il vous plaît.
Wo ist die Kasse? Où est la caisse ?
Meine liebe kleine Katze ist vor einer Woche verschwunden. Mon cher petit chat a disparu depuis une semaine.
Manchmal bin ich knapp bei Kasse. Parfois, je manque d'argent.
Das kleine Mädchen gab dem Jungen, der ihm eine Blume brachte, ein Küßchen. La petite fille fit un bisou au garçon qui venait de lui offrir une fleur.
Ich bitte dich, dieses kleine Geschenk anzunehmen. Je te prie d'accepter ce petit cadeau.
Ich wohne jetzt erstmal bei meinem Onkel, aber später ziehe ich in eine kleine Wohnung. Je réside avec mon oncle pour le moment, mais plus tard j'emménagerai dans un petit appartement.
In welcher Klasse ist denn deine kleine Schwester? Dans quelle classe est donc ta petite sœur ?
Sie hatte nur eine kleine Summe Geld. Elle avait seulement une petite somme d'argent.
"Was ist dein Wunsch?", fragte das kleine weiße Kaninchen. "Quel est ton souhait ?" demanda le petit lapin blanc.
Ich erinnere mich gut an den Tag, an dem meine kleine Schwester geboren wurde. Je me souviens bien du jour où ma petite soeur est née.
Ich habe einen großen Bruder und eine kleine Schwester. J'ai un grand frère et une petite sœur.
Wer die Salami-Taktik anwendet, kann ein großes Ziel durch kleine Schritte oder Forderungen erreichen. Celui qui emploie la technique du saucissonnage, peut atteindre un objectif important par petites tranches ou petites exigences.
Brechen Sie die Schokolade in kleine Stücke. Cassez le chocolat en petits morceaux.
O kleine Schnecke, steige langsam nur hinauf auf den Berg Fuji! Petit escargot, ne monte que lentement sur le Mont Fuji !
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !