Exemples d'utilisation de "leider Gottes" en allemand

<>
Gottes Wille zuerst. La volonté de Dieu d'abord.
Ich muss Sie leider enttäuschen. Je dois malheureusement vous décevoir.
Gabriel ist nur einer der Engel Gottes. Gabriel n'est qu'un des anges de Dieu.
Leider hat er sich bei dem Unfall das Bein gebrochen. Malheureusement, il s'est cassé la jambe dans l'accident.
Teenager sind Gottes Strafe fürs Sexhaben. Les adolescents sont la punition de Dieu pour la fornication.
Leider war es die Art von Tätigkeit, die nur die Hände beschäftigt. C'était malheureusement le genre d'activité qui n'occupe que les mains.
Glauben Sie an die Existenz Gottes? Croyez-vous en l'existence de Dieu ?
Leider schaut man mehr fern als Bücher zu lesen. On regarde malheureusement davantage la télévision qu'on ne lit de livres.
Erbitte Gottes Segen für deine Arbeit, aber verlange nicht auch noch, dass er sie tut. Demande la bénédiction de Dieu pour ton travail mais n'attends pas en plus qu'il le fasse.
Leider muss ich jeden Morgen zeitig aufstehen. Malheureusement, je dois me lever de bonne heure chaque matin.
Die Nacktheit der Frau ist Gottes Werk. La nudité de la femme est l'œuvre de Dieu.
Leider verstehe ich nicht gut Englisch. Je suis désolé mais je ne comprends pas bien l'anglais.
Wir glauben an die Existenz Gottes. Nous croyons en l'existence de Dieu.
Die Weihnachtszeit mit Frost und Reif, macht leider nur die Finger steif. La période de Noël avec son givre et son froid, ne raidit malheureusement que les doigts.
Er befahl "Sterben soll er nicht, laufen lassen!", doch leider notierte der Schreiber "Sterben soll er, nicht laufen lassen!". Il ordonna « mourir il doit pas, laisser courir ! », cependant le scripte écrivit malheureusement « mourir il doit, pas laisser courir ! »
An dem Abend als ich sie getroffen habe, hatte ich leider kein Kondom zur Hand - oder eher, auf dem Penis. Le soir où je l'ai rencontrée, je n'avais malheureusement pas de préservatif sous la main - ou plutôt, au bout du pénis.
Leider haben wir Ihre Antwort nicht erhalten. Malheureusement, nous n'avons pas reçu votre réponse.
Leider hatte ich keine Gelegenheit das Schloss zu sehen. Malheureusement, je n'ai pas eu l'occasion de voir le château.
Leider ist dieses Buch unauffindbar. Malheureusement, ce livre est introuvable.
Es gibt fünf Dramen im Leben eines Mannes. Leider weiß ich nicht, welche das sind. Il y a cinq drames dans la vie d'un homme. Malheureusement, j'ignore ce qu'ils sont.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !