Exemples d'utilisation de "nachricht aufnehmen" en allemand

<>
Ich konnte keinen Kontakt mit ihm aufnehmen. Je ne pouvais pas prendre contact avec lui.
Er erfuhr die Nachricht beim Zeitunglesen. Il a appris la nouvelle en lisant le journal.
Der Reis soll die ganze Flüssigkeit aufnehmen. Le riz doit absorber tout le liquide.
Da ist eine dringende Nachricht für euch. Il y a un message urgent pour vous.
Beim Auffinden von Drogen oder versteckten Sprengstoffen gibt es keine Technik, die es mit einer Hundenase aufnehmen kann. Pour détecter de la drogue ou des explosifs cachés, aucune technologie ne peut égaler le nez d'un chien.
Sie war von Trauer erfüllt über die Nachricht des Todes ihrer Schwester. Elle fut remplie de tristesse à la nouvelle de la mort de sa sœur.
Lass ihn keine Bilder aufnehmen! Ne le laisse pas prendre de photo !
Als er die Nachricht hörte, war er verblüfft. Il était stupéfait d'entendre la nouvelle.
Kann ein leerer Kopf mehr Gedanken aufnehmen? Une tête vide peut-elle absorber davantage de pensées ?
Ich habe eine Nachricht von Ihrem Vater für Sie. J'ai un message de votre père pour vous.
Er kann es mit seiner Frau nicht aufnehmen. Il ne peut pas se mesurer à sa femme.
Ein Teil der Zeitungen verzerrte die Nachricht in ihrer Berichterstattung. Une partie des journaux déformait la nouvelle dans leurs reportages.
Kann ich jetzt Ihre Bestellung aufnehmen? Puis-je prendre votre commande maintenant ?
Falls sie zu spät kommen sollte, gib ihr diese Nachricht. Au cas où elle devrait rentrer trop tard, remets-lui ce message.
Wer gewarnt ist, kann es mit zweien aufnehmen Un homme prévenu en vaut deux
Sobald sie die Nachricht gehört hat, ist sie in Tränen ausgebrochen. Aussitôt qu'elle a entendu la nouvelle, elle a fondu en larmes.
Mich erreichte die Nachricht, dass er verstorben sei. La nouvelle m'est parvenue qu'il serait décédé.
Sie erbleichte, als sie die Nachricht hörte. En entendant les nouvelles, elle pâlit.
Da ich ihn morgen sehe, kann ich ihm eine Nachricht überbringen, wenn Sie möchten. Comme je le vois demain, je peux lui transmettre un message, si vous voulez.
Kurz vor ihrem fünfzigsten Geburtstag erreichte sie die Nachricht von der Geburt ihres Enkelkindes. Peu avant son cinquantième anniversaire lui parvint la nouvelle de la naissance de son petit-enfant.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !