Exemples d'utilisation de "nehmen wir an" en allemand
Nehmen wir nun an, dass (a_n) eine streng monoton fallende Folge sei, die gegen a konvergiert.
Supposons maintenant que (a_n) soit une suite strictement décroissante qui converge vers a.
Ich glaube, dass wir an der nächsten Haltestelle aussteigen.
Je crois que nous descendons au prochain arrêt.
Nach dem wir eine Stunde lang gelaufen waren, hielten wir an und machten eine Pause.
Après avoir marché pendant une heure, nous nous arrêtâmes et fîmes une pause.
Zu Fuß ist es zu weit bis zum Bahnhof, nehmen wir deshalb den Bus.
C'est trop loin pour aller à pied à la gare, aussi prenons l'autobus.
Als wir an der Kreuzung ankamen, wurde unser Taxi langsamer.
Quand nous arrivâmes au carrefour, notre taxi ralentit.
Erst kümmerten sich unsere Eltern um uns und nun sind wir an der Reihe uns um sie zu kümmern.
Nos parents ont pris soin de nous et maintenant c'est à notre tour de prendre soin d'eux.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité