Exemples d'utilisation de "nicht nur" en allemand avec la traduction "non seulement"
Er spricht nicht nur Englisch, sondern auch Französisch.
Non seulement il parle anglais, mais il parle aussi français.
Sie spricht nicht nur Englisch, sondern auch Deutsch.
Non seulement parle-t-elle anglais, mais aussi allemand.
Sie ist nicht nur intelligent, sondern auch hübsch.
Elle est non seulement intelligente, mais aussi jolie.
Sie ist nicht nur schön, sondern auch intelligent.
Elle est non seulement belle mais aussi intelligente.
Es ist nicht nur ökonomisch, sondern auch interessant.
C'est non seulement économique mais aussi intéressant.
Noriko hat nicht nur Englisch gelernt, sondern auch Deutsch.
Noriko a non seulement étudié l'anglais mais aussi l'allemand.
Das Wetter war nicht nur kalt, sondern auch feucht.
Le temps était non seulement froid, mais aussi humide.
Sie spricht nicht nur Englisch, sondern auch Französisch fließend.
Elle parle non seulement l'anglais mais aussi couramment le français.
Er unterrichtet nicht nur Englisch, er schreibt auch Romane.
Non seulement il enseigne l'anglais, mais il écrit aussi des romans.
Ich lese nicht nur seine Romane, sondern auch seine Gedichte.
Je lis non seulement ses romans mais ses poèmes aussi.
Sie war nicht nur schön, sondern auch nett zu allen.
Elle était non seulement belle mais aussi gentille avec tout le monde.
Ich gab ihm nicht nur einen Ratschlag, sondern auch ein Fahrrad.
Je lui ai donné non seulement un conseil, mais aussi un vélo.
Er gab uns nicht nur Kleider, sondern auch ein bisschen Geld.
Il nous donna non seulement des habits, mais aussi un peu d'argent.
Ein Übersetzer muss nicht nur verschiedene Sprachen, sondern auch verschiedene Kulturen kennen.
Un traducteur doit non seulement connaître différentes langues, mais aussi différentes cultures.
Martin liest gerne Geschichten, die nicht nur unterhaltsam, sondern auch lehrreich sind.
Martin aime à lire des histoires qui sont non seulement distrayantes mais aussi instructives.
Ich habe ihr nicht nur einen Rat gegeben, sondern auch die Muschi geleckt.
Non seulement je lui ai donné un conseil, mais je lui ai aussi fait un cunnilingus.
An diesem Abend verlor er nicht nur seine Frau, sondern auch seinen Stolz.
Ce soir-là, il perdit non seulement sa femme mais aussi sa fierté.
Sie war nicht nur recht freizügig bekleidet, sondern plauderte auch überraschend freimütig über ihre erotischen Eskapaden.
Elle était non seulement vêtue de manière tout à fait audacieuse, mais bavardait aussi de manière étonnamment franche au sujet de ses frasques érotiques.
Nicht nur dass sie nicht meine Ehefrau ist, sondern ich habe sie nicht einmal je zuvor gesehen.
Non seulement n'est-elle pas ma femme, mais je ne l'ai jamais même vue auparavant.
Kaum hatte ich das Zimmer betreten, bemerkte ich nicht nur den Geruch von Tabak, sondern auch von Gas.
Je ne fus pas plus tôt rentré dans la pièce que je remarquais non seulement l'odeur de tabac mais aussi de gaz.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité