Exemples d'utilisation de "nichts dagegen haben" en allemand

<>
Wenn du nichts dagegen hast. Si tu ne t'y opposes pas.
Die Deutschen wollen keinen Atomstrom produzieren, aber haben nichts dagegen, den ihrer Nachbarn zu konsumieren. Les Allemands ne veulent pas produire d'électricité nucléaire, mais ils n'ont rien contre consommer celle de leurs voisins.
Alle waren dagegen, aber Mary und John haben trotzdem geheiratet. Tout le monde y était opposé, mais Mary et John se sont mariés quand même.
Wenn Sie für zeitgenössische Musik nichts übrig haben, wird Ihnen dieses Konzert keine Freude bereiten. Si vous n’aimez pas la musique contemporaine alors ce concert ne vous procurera aucun plaisir.
Damit will ich überhaupt nichts zu tun haben. Je ne veux absolument rien avoir à faire avec ça.
Gepriesen seien diejenigen, die nichts zu sagen haben und es dennoch für sich behalten. Loués soient ceux qui n'ont rien à dire et qui pourtant le gardent pour eux.
Ich will nichts mit dir zu tun haben. Je ne veux rien avoir à faire avec toi.
Sie haben nichts gemeinsam. Ils n'ont rien en commun.
Wir haben nichts zu verlieren. Nous n'avons rien à perdre.
Sie haben nichts zu essen. Ils n'ont rien à manger.
Sie haben nichts zu beißen. Ils n'ont rien à se mettre sous la dent.
Danach haben wir nichts mehr von ihm gehört. Après cela nous n'avons plus rien entendu de lui.
Haben Sie nichts Kleineres als das hier? N'avez-vous rien de plus petit que ceci ?
Aber wir haben gar nichts gemeinsam. Mais nous n'avons vraiment rien en commun.
40 Euro für einen Schal? Haben sie nichts Günstigeres? 40 euros pour une écharpe ? Vous n'avez rien de moins cher ?
Haben Sie nichts Besseres zu tun? N'avez-vous rien de mieux à faire ?
Wir haben leider nichts mehr frei Nous regrettons, mais nous n'avons plus rien de libre
Dagegen kann man nichts tun. Contre ça, on ne peut rien faire.
Geld ist nicht alles, aber wenn Sie kein Geld haben, können Sie nichts machen. L'argent n'est pas tout, mais si vous n'avez pas d'argent, vous ne pouvez rien faire.
Wir haben geschaut, aber nichts gesehen. Nous avons regardé mais n'avons rien vu.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !