Exemples d'utilisation de "ruhten" en allemand
Er könnte nicht ruhen, bevor er nicht die Wahrheit wüsste.
Il ne pourrait se reposer avant de savoir la vérité.
Der Charakter ruht auf der Persönlichkeit, nicht auf den Talenten.
Le caractère repose sur la personnalité, pas sur les talents.
Ein alter Mann ruhte sich im Schatten des Baumes aus.
Un vieil homme se reposait à l'ombre de l'arbre.
Ein alter Mann ruhte sich im Schatten des Baumes aus.
Un vieil homme se reposait à l'ombre de l'arbre.
Komm, mein Junge, setz dich. Setz dich und ruh dich aus.
Viens mon garçon, assied-toi. Assied-toi et repose-toi.
Komm, mein Junge, setz dich. Setz dich und ruh dich aus.
Viens mon garçon, assied-toi. Assied-toi et repose-toi.
Es ist eine große Lebenskunst, den rechten Moment für das Ruhen zu wissen.
C'est un art de vivre que de connaître le bon moment pour se reposer.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité