Exemples d'utilisation de "schade, dass" en allemand

<>
Es ist schade, dass Sie nicht kommen können. Il est dommage que vous ne puissiez pas venir.
Es ist schade, dass sie krank ist. C'est dommage qu'elle soit malade.
Es ist schade, dass Sie uns nicht mit Ihrer Anwesenheit beehren. Il est dommage que vous ne nous fassiez pas l'honneur de votre présence.
Es ist schade, dass du nicht früher angefangen hast. C'est dommage que tu ne t'y sois pas pris plus tôt.
Wie schade, dass du nicht tanzen kannst! Quel dommage que tu ne saches pas danser !
Wie schade, dass du schon gehen musst. Quel dommage que tu doives déjà partir.
Schade, dass ihr nicht bei mir seid. Je regrette que vous ne soyez pas près de moi.
Es ist schon schade, dass du es nicht weißt. Il est bien dommage que tu ne le saches pas.
Es ist schade, dass Andrea so früh gegangen ist. C'est dommage qu'Andrea soit parti si tôt.
Es ist schade, dass Sie nicht zu der Party kommen können. C'est dommage que vous ne pouvez pas venir à la fête.
Es ist schade, dass man Wunder nicht kaufen kann, wie man Kartoffeln kauft. C'est dommage qu'on ne puisse pas acheter des miracles comme on achète des pommes de terre.
Schade, dass ich zu diesem Mädchen nicht freundlicher gewesen bin. Je regrette de ne pas avoir été plus gentil avec cette fille.
Es ist schade, dass ich ihn nicht überzeugen konnte, bei uns mitzumachen. C'est dommage que je n'ai pas pu le convaincre de se joindre à nous.
Es ist schade, dass der Lehrer unsere Schule verlässt. C'est dommage que le professeur quitte notre école.
Es ist schade, dass du nicht kommen konntest. C'est dommage que tu ne pouvais pas venir.
Es ist schade, dass Sie nicht kommen. Il est dommage que vous ne veniez pas.
Schade, dass es keine Feigenplätzchen in der Mensa gibt. Dommage qu'il n'y ait pas de biscuits aux figues au restaurant universitaire.
Es ist schade, dass du Japan verlässt. C'est dommage que tu quittes le Japon.
Es ist schade, dass er sie nicht heiraten kann. Il est dommage qu'il ne puisse l'épouser.
Schade, dass du nicht kommen kannst. C'est dommage que tu ne puisses pas venir.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !