Exemples d'utilisation de "schmecken" en allemand

<>
Traductions: tous19 être15 goûter1 plaire1 autres traductions2
Wer Appetit hat, dem schmecken alle Brühen wohl Il n'est sauce, il n'est chère que d'appétit
Die Kirschen in Nachbars Garten schmecken immer süßer. L'herbe est toujours plus verte de l'autre côté.
Wenn die Amsel satt ist, schmecken die Kirschen bitter À merle soûl cerises sont amères
Um sich zu überzeugen, dass Biogemüse besser ist, genügt es, die Augen zu schließen und einen kleinen gewöhnlichen Rosenkohl zu probieren, danach einen Bio-Rosenkohl, beide punktgenau gedünstet. Ich wette, du wirst den Unterschied schmecken. Pour se convaincre qu'un légume bio est meilleur, il suffit de fermer les yeux et de goûter un petit chou de Bruxelles ordinaire, puis un bio, justes étuvés. Je te défie de ne pas sentir la différence.
Diese Orange schmeckt sehr gut. Cette orange est délicieuse.
Die Suppe schmeckt nach Knoblauch. La soupe goûte l’ail.
Ein guter Bissen schmeckt nur, solange man ihn im Munde hat Morceau avalé n'a plus de goût
Dieser Apfel schmeckt sehr sauer. Cette pomme est très acide.
Borschtsch schmeckt besser als es klingt. Le bortsch, c'est meilleur que le nom le laisse penser.
Eintopf schmeckt am besten aus der Gulaschkanone. La potée de la cantine roulante est la meilleure.
Wenn's am besten schmeckt, soll man aufhören Il faut laisser le jeu, quand il est beau
Der Tee ist sehr bitter und schmeckt nicht gut. Le thé est très amer et il n'est pas bon.
Was im Mund bitter schmeckt, ist für das Herz gesund Ce qui est amer à la bouche est doux au coeur
Der Tee schmeckt zu stark. Gieß noch etwas Wasser hinzu. Le thé est trop fort. Verse encore un peu d'eau dedans.
Tee schmeckt mir nicht, daher trinke ich zum Frühstück meist Kaffee. Je n'aime pas le thé, aussi en général c'est du café que je bois au petit déjeuner.
Ich wusste, dass es Plastik war, aber es schmeckte wie Holz. Je savais que c'était du plastique mais ça avait le goût du bois.
Sie hatte nicht zu viel versprochen - das Essen schmeckte tatsächlich hervorragend. Elle n'avait pas exagéré : le repas était effectivement excellent.
Deine Küsse schmecken nach Zimt. Tes baisers ont le goût de cannelle.
Brechmittel schmecken schlecht, retten aber Herrn und Knecht Aux maux désespérés il faut de l'émétique
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !