Sentence examples of "sich entfernen" in German

<>
Mein Land ist weit entfernt von Japan. Mon pays est éloigné du Japon.
Das Postamt ist eine halbe Meile entfernt. Le bureau de poste est éloigné d'un demi mille.
Er ist ein entfernter Verwandter von mir. C'est un parent éloigné.
Das Dorf liegt mehrere Kilometer vom Meer entfernt. Le village se trouve éloigné de plusieurs kilomètres de la mer.
Über entfernte Verwandte lässt sich nach Belieben lästern. On peut bien dénigrer la parentèle éloignée.
Was er sagte, war weit davon entfernt, wahr zu sein. Ce qu'il disait était très éloigné de la vérité.
Alpha Centauri ist ungefähr 4,37 Lichtjahre von unserer Sonne entfernt. Alpha du Centaure est éloignée à peu près de quatre virgule trente-sept années-lumière de notre Soleil.
Eisbären fressen keine Pinguine, weil ihre Lebensräume weitestmöglich voneinander entfernt sind. Les ours blancs ne mangent pas de pingouins, parce que leurs espaces vitaux sont le plus éloignés possible l'un de l'autre.
Der Barnard-Stern ist etwa 5,96 Lichtjahre von unserer Sonne entfernt. L'étoile de Barnard est éloignée d'environ cinq virgule quatre-vingt-seize années-lumière de notre Soleil.
Sirius ist ein Doppelsternsystem und circa 8,6 Lichtjahre von unserer Sonne entfernt. Sirius est un système d'étoile double et se trouve éloigné d'environ huit virgule six années-lumière de notre Soleil.
Waschen Sie die Auberginen und entfernen Sie die Enden. Lavez les aubergines et supprimez les extrémités.
Er hat sich noch nicht an das Leben in der Stadt gewöhnt. Il ne s'est pas encore accoutumé à la vie citadine.
Die neue Regierung versprach, die Korruption aus dem Land zu entfernen. Le nouveau gouvernement promit d'éloigner la corruption du pays.
Deine Mutter macht sich Sorgen um deine Gesundheit. Ta mère se fait du souci pour ta santé.
Von Natur aus sind die Menschen fast gleich; erst die Gewohnheiten entfernen sie voneinander. Par nature, les hommes sont presque égaux ; ce sont seulement les habitudes qui les éloignent les uns des autres.
Der Verlust beläuft sich auf mehr als eine Millionen Dollar. La perte s'élève à plus d'un million de dollars.
Ich befehle dir, dich augenblicklich zu entfernen! Je t'ordonne de partir immédiatement.
Der Junge versteckte sich hinter der Tür. Le garçon se cacha derrière la porte.
Er benutzte einen Kartoffelschäler, um sich die Hornhaut an den Füßen zu entfernen. Il utilisa un épluche-légumes pour retirer la corne qu'il avait sous les pieds.
Ich habe ihm geraten, sich auszuruhen. Je lui ai conseillé de se reposer.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.