Exemples d'utilisation de "sich erlauben" en allemand
Ihr Vater erlaubte ihr nicht, alleine ins Kino zu gehen.
Son père ne lui a pas permis d'aller seule au ciné.
Die Umstände haben es mir nicht erlaubt, ins Ausland zu gehen.
Les circonstances ne m'ont pas permises d'aller à l'étranger.
Ihr Vater hat ihr nicht erlaubt, alleine ins Kino zu gehen.
Son père ne lui a pas permis d'aller seule au ciné.
Abgesehen davon muss man wissen, dass ich mir von Zeit zu Zeit etwas Ironie erlaube.
À part ça, il faut savoir que je me permets un peu d'ironie de temps en temps.
Wir danken Ihnen für Ihre Treue gegenüber unserer Firma und erlauben uns, Ihnen unseren neuen Herbstkatalog zu senden.
Nous vous remercions pour votre fidélité à notre entreprise et nous nous permettons de vous envoyer notre nouveau catalogue d'automne.
Wir danken Ihnen für Ihre Treue gegenüber unserer Firma und erlauben uns, Ihnen unseren neuen Herbstkatalog zu senden.
Nous vous remercions pour votre fidélité à notre entreprise et nous nous permettons de vous envoyer notre nouveau catalogue d'automne.
Meine Frau könnte es sich nicht erlauben, die figurbetonten Kleider meiner Freundin zu tragen.
Ma femme ne pourrait pas se permettre de porter les vêtements qui soulignent la silhouette de ma copine.
Er hat sich noch nicht an das Leben in der Stadt gewöhnt.
Il ne s'est pas encore accoutumé à la vie citadine.
Entschuldigung, erlauben Sie mir, auf drei Fehler in dem obigen Artikel hinzuweisen.
Excusez-moi, permettez-moi de signaler trois erreurs dans l'article ci-dessus.
Erlauben Sie mir, Ihnen etwas zu trinken zu holen.
Laissez-moi aller vous chercher quelque chose à boire.
Der Verlust beläuft sich auf mehr als eine Millionen Dollar.
La perte s'élève à plus d'un million de dollars.
Ich kann es mir nicht erlauben, ein neues Auto zu kaufen.
Je ne peux pas me permettre d'acheter une nouvelle voiture.
Ich kann mir nicht erlauben, einen Gebrauchtwagen zu kaufen.
Je ne peux pas me permettre d'acheter une voiture d'occasion.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité