Exemples d'utilisation de "sich in der öffentlichkeit zeigen" en allemand

<>
Mathe zu machen ist die einzige gesellschaftlich akzeptable Art, sich in der Öffentlichkeit selbstzubefriedigen. Faire des maths, c'est la seule façon socialement acceptable de se masturber en public.
Ein Mann weint nicht in der Öffentlichkeit Un homme ne pleure pas en public.
Sie hat sich in der Kirche neben mich gesetzt. Elle s'est assise à côté de moi à l'église.
Ich singe nicht gerne in der Öffentlichkeit. Je n'aime pas chanter en public.
Das Blitzlicht spiegelte sich in der Flasche. Le flash se refléta dans la bouteille.
Sie ist es gewohnt, in der Öffentlichkeit zu sprechen. Elle a l'habitude de parler en public.
Sein Büro befindet sich in der Stadtmitte. Son bureau se trouve au centre-ville.
Ein vernünftiger Mensch würde so etwas nicht in der Öffentlichkeit sagen. Un homme sensé ne dirait pas une telle chose en public.
Das Kind versteckte sich in der Disko. L'enfant se cachait dans la boîte.
Ich rede nicht gerne in der Öffentlichkeit. Je ne parle pas volontiers en public.
Jemand versteckt sich in der Ecke. Quelqu'un est caché dans le coin.
Seinen Ehepartner in der Öffentlichkeit zu küssen, wird in einigen Ländern als akzeptables Verhalten erachtet. Embrasser son conjoint en public est considéré comme un comportement acceptable dans certains pays.
Rotwein nützt der Gesundheit, sein Geheimnis verbirgt sich in der Dosierung. Le vin rouge est salutaire, son secret réside dans le dosage.
Jiro, der bis dato nie in der Öffentlichkeit geheult hatte, brach in Tränen aus. Jiro qui n'avait jusque-là jamais pleuré en public se mit à fondre en larmes.
Das Kind versteckte sich in der Kiste. L'enfant se cachait dans la boîte.
Sie spricht nicht gern in der Öffentlichkeit. Elle ne parle pas volontiers en public.
Wie man es von einem Fachmann erwarten kann, kennt er sich in der Materie gut aus. Ce qu'on peut attendre d'un expert, c'est qu'il connaisse bien le sujet.
Sehr edel! Doch ob Sie sich in der Praxis davon leiten lassen, darüber will ich nicht richten. Très noble ! Si vous vous laissez ainsi guider en pratique, je ne veux pas porter de jugement.
Das Netz verhedderte sich in der Schiffsschraube. Le filet s'enchevêtra dans l'hélice du bateau.
Ein Gemurmel verbreitete sich in der Menge. Un murmure se propagea dans la foule.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !