Exemples d'utilisation de "sich um jeden dreck kümmern" en allemand

<>
Sie drehte sich um, als sie seine Stimme hörte. Elle se retourna lorsqu'elle entendit sa voix.
Ein Krieg muss um jeden Preis verhindert werden. Une guerre doit être évitée à tout prix.
Gott kümmert sich um den Wind, aber der Mensch muss die Segel setzen. Dieu fournit le vent, mais l'homme doit hisser les voiles.
Wir müssen diese Arbeit um jeden Preis fertigstellen. Nous devons terminer ce travail à tout prix.
Der Vorfall trug sich um Mitternacht zu. L'incident s'est produit à minuit.
Er muss um jeden Preis aufgehalten werden. On doit l'arrêter à tout prix.
Die Erde dreht sich um ihre Achse. La terre tourne sur son axe.
Sei vorsichtig beim Öffnen der Flasche! Es wäre um jeden Tropfen schade. Sois prudent en ouvrant la bouteille ! Chaque goutte de perdue serait dommage.
Die meisten Eltern sorgen sich um die Zukunft ihrer Kinder. La plupart des parents se soucient de l'avenir de leurs enfants.
Wir müssen den Krieg um jeden Preis verhindern. Nous devons éviter la guerre à tout prix.
Er braucht keine Frau, die sich um ihn kümmert. Il n'a pas besoin d'une femme pour s'occuper de lui.
Wir müssen unser Ziel um jeden Preis erreichen. Nous devons atteindre notre objectif à tout prix.
Während der Abwesenheit ihrer Mutter kümmert sie sich um ihre Schwester. En l'absence de sa mère, elle s'occupe de sa sœur.
Was ist es, das du vor deinem Tod um jeden Preis erreichen willst? Qu'est-ce que tu veux accomplir à tout prix avant ta mort ?
Er sorgt sich um die Gesundheit seines Vaters. Il se préoccupe de la santé de son père.
Es handelt sich um eine Entzündung. Il s'agit d'une inflammation.
Eine Hausfrau sollte sich um Sparsamkeit bemühen. Une ménagère devrait s'efforcer à l'économie.
Die USA bemühen sich um die Auslieferung eines Drogenbarons aus Mexiko. Les USA cherchent à faire extrader un baron de la drogue du Mexique.
Sie sorgt sich um deine Sicherheit. Elle s'inquiète de ta sécurité.
Ihre Gespräche drehten sich um ihre Reise. Leurs conversations tournaient autour de leur voyage.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !