Exemples d'utilisation de "sich weiter verkaufen" en allemand

<>
Er hat sich weiter über mich lustig gemacht. Il a continué à se moquer de moi.
Diese Bücher verkaufen sich nicht gut. Ces livres ne se vendent pas bien.
Diese Erzeugnisse verkaufen sich wie warme Semmeln. Ces produits se vendent comme des petits pains.
Er hat sich noch nicht an das Leben in der Stadt gewöhnt. Il ne s'est pas encore accoutumé à la vie citadine.
Verkaufen Sie hier Schreibtischlampen? Vendez-vous des lampes de bureau ici ?
Sie sangen weiter bis eine Rettungsmannschaft kam. Ils continuèrent à chanter jusqu'à ce que vienne une équipe de secours.
Deine Mutter macht sich Sorgen um deine Gesundheit. Ta mère se fait du souci pour ta santé.
Dieser Artikel ist zu verkaufen. Cet article est à vendre.
Jedes Jahr rückt Hawaii zehn Zentimeter weiter in Richtung Japan. Chaque année, Hawaï se rapproche de dix centimètres du Japon.
Der Verlust beläuft sich auf mehr als eine Millionen Dollar. La perte s'élève à plus d'un million de dollars.
Sie verkaufen Fisch und Fleisch. Ils vendent du poisson et de la viande.
Wenn ihr euch weiter stur stellt, werden wir andere Saiten aufziehen. Si vous continuez à vous enfermer dans vos positions, nous serrerons la vis.
Der Junge versteckte sich hinter der Tür. Le garçon se cacha derrière la porte.
Zur Zeit wollen viele Leute ihr Haus verkaufen. De nombreuses personnes veulent vendre leur maison, à l'heure actuelle.
Wir sind auf dem richtigen Weg, aber lasst uns weiter ranklotzen! Nous sommes sur la bonne voie, mais continuons à nous défoncer !
Ich habe ihm geraten, sich auszuruhen. Je lui ai conseillé de se reposer.
Das Kaufen und Verkaufen persönlicher Daten von Leuten wird eine wichtige Angelegenheit. L'achat et la vente de données personnelles devient un problème un problème sérieux.
Er hat weiter gelogen. Il a continué à mentir.
Lebewesen sind allesamt Maschinen, deren Programm es ist, zu wachsen und sich fortzupflanzen. Les êtres vivants sont tous des machines dont le programme est de croître et de se reproduire.
Ihr werdet nichts verkaufen, wenn ihr den Preis nicht senkt. Vous ne vendrez rien si vous n'abaissez pas le prix.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !