Exemples d'utilisation de "sonst" en allemand

<>
Sei still, sonst wird das Baby aufwachen. Reste calme, sinon le bébé va se réveiller.
Wie kann er sonst handeln? Comment peut-il agir autrement ?
Beeil dich, sonst schaffen wir den Zug nie! Dépêche-toi, sinon nous n'attraperons jamais le train !
Man muß laut schreien, sonst versteht er uns nicht. On doit parler vraiment fort, autrement il ne nous comprendra pas.
Leg das Fleisch in den Kühlschrank, sonst wird es schlecht. Mets la viande au réfrigérateur, sinon elle va s'avarier.
Beeilen Sie sich! Sonst werden wir zu spät kommen. Dépêchez-vous ! Autrement nous arriverons trop tard.
Stell die Kanne aufs Stövchen, der Tee wird sonst kalt. Mets la théière sur le réchaud, sinon le thé sera froid.
Er hat fleißig gelernt; sonst wäre er ja erneut durchgefallen. Il a étudié durement ; autrement il aurait échoué de nouveau.
Ich habe viel zu tun, sonst würde ich Ihre Einladung annehmen. J'ai beaucoup à faire, sinon j'accepterais votre invitation.
Vergeude nicht die Zeit deiner Jugend, sonst wirst du es später bereuen. Ne gaspille pas ta jeunesse, autrement tu le regretteras plus tard.
Das solltest du tunlichst vermeiden, sonst könnte es Folgen für dich haben! Ça tu devrais l'éviter si possible, sinon ça pourrait avoir des conséquences pour toi !
Man muss den Menschen helfen, ein bisschen weniger unglücklich zu sein, als sie sonst wären. On doit aider les gens à être un petit peu moins malheureux qu'ils le seraient autrement.
Er ist früh los, sonst hätte er den Zug nicht gekriegt. [ugs.] Il est parti tôt, sinon il n'aurait pas attrapé le train.
Ruf schnell einen Arzt, sonst könnte sich der Zustand des Patienten verschlechtern. Appelle vite un médecin, sinon l'état du patient pourrait s'aggraver.
Wir müssen lernen, wie Brüder zusammen zu leben, sonst werden wir alle zusammen wie Dummköpfe sterben. Nous devons apprendre à vivre ensemble comme des frères, sinon nous allons mourir tous ensemble comme des idiots.
Und was sollte ich sonst lieben? Soweit ich weiß, habe ich deinen Hintern nicht gesehen! Et qu'aimerais-je d'autre ? Je n'ai pas vu tes fesses que je sache !
Sonst noch etwas, mein Herr? Quelque chose d'autre, Monsieur ?
Willst du sonst noch etwas? Veux-tu quelque chose d'autre ?
Wir haben weniger Schnee als sonst. Nous avons moins de neige que d'habitude.
Schneller, sonst verpassen wir den Zug. Plus vite, ou nous allons rater le train.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !