Exemples d'utilisation de "unternehmen" en allemand
Während der deutsche Leitindex DAX vereinfacht gesagt die 30 umsatzstärksten deutschen Unternehmen umfasst, sind in seinem französischen Pendant, dem CAC 40, wie der Name schon sagt, gleich 40 Aktiengesellschaften enthalten.
Tandis que l'indice allemand des valeurs, dont l'acronyme est DAX, rassemble les trente entreprises allemandes au plus gros chiffre d'affaires, son pendant français, le CAC 40, comme son nom l'indique, comprend même quarante sociétés par actions.
Viele Unternehmen machen im Fernsehen Werbung für ihre Produkte.
Beaucoup d'entreprises font de la publicité sur leur produits à télé.
Das Unternehmen wird von meinem älteren Bruder geleitet.
L'entreprise est dirigée par mon frère ainé.
Viele kleine Unternehmen sind in Konkurs gegangen.
De nombreuses petites entreprises ont fait faillite.
Die Schuldenkrise hat dem Unternehmen die Bilanz verhagelt.
La crise de la dette a affecté le bilan de l'entreprise.
Das Unternehmen beabsichtigt in den chinesischen Markt einzubrechen.
L'entreprise envisage de pénétrer le marché chinois.
Unser Anteil an diesem Unternehmen beträgt sechzig Prozent (60 %).
Notre part dans cette entreprise s'élève à soixante pour cent.
Die Soldaten konnten bis zum Frühling nichts unternehmen.
Les soldats ne purent rien entreprendre jusqu'au printemps.
John hat das Unternehmen verlassen und ein eigenes gegründet.
John est parti de cette entreprise et a fondé la sienne.
Durch die Rezession verschlechterten sich die Ergebnisse der Unternehmen.
Les résultats des entreprises sont détériorés par la récession.
Das Unternehmen schenkte ihm eine goldene Uhr in Anerkennung seiner Verdienste.
L'entreprise lui donna une montre en or en reconnaissance de ses services.
Er hat aus dem Unternehmen das gemacht, was es heute ist.
Il a fait de l'entreprise ce qu'elle est aujourd'hui.
Wenn unser Unternehmen den Wettbewerb gewinnt, lässt sich der Konkurs vielleicht noch abwenden.
Si notre entreprise gagne le concours, la faillite pourra peut-être encore être évitée.
Das Unternehmen nutzte die Bewerber aus, indem es ihnen niedrige Löhne anbot.
L'entreprise profita des candidats en leur proposant de bas salaires.
Obwohl das Unternehmen seit Jahren rote Zahlen schreibt, ließen sich bisher immer wieder neue Geldgeber finden.
Bien que l'entreprise soit dans le rouge depuis des années, elle trouve jusqu'à présent toujours de nouveaux bailleurs de fonds.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité