Exemples d'utilisation de "unterscheiden" en allemand

<>
Mäuse unterscheiden sich von Ratten. Les souris se distinguent des rats.
Ich kann sie nicht voneinander unterscheiden. Je ne peux pas les distinguer l'un de l'autre.
Ich kann das Gute vom Bösen unterscheiden. Je peux distinguer le bien et le mal.
Kannst du sie von ihrer Schwester unterscheiden? Peux-tu la distinguer de sa sœur ?
Kannst du sie und ihre Schwester unterscheiden? Peux-tu la distinguer de sa sœur ?
Realität und Traumwelt sind schwer zu unterscheiden. La réalité et le rêve sont difficiles à distinguer.
Tiere können nicht zwischen richtig und falsch unterscheiden. Les animaux ne peuvent pas distinguer le vrai du faux.
Ich kann ihn nicht von seinem Bruder unterscheiden. Je ne sais pas le distinguer de son frère.
Früher konnte jedes Kind Gut von Böse unterscheiden. Autrefois, chaque enfant pouvait distinguer le bien du mal.
Es ist schwer, Wahrheit und Lüge zu unterscheiden. Il est difficile de distinguer la vérité du mensonge.
Sogar ein Kind kann gut und schlecht unterscheiden. Même un enfant sait distinguer le bien du mal.
Er kann nicht zwischen links und rechts unterscheiden. Il ne peut distinguer la gauche de la droite.
Wie würden Sie einen Amerikaner von einem Engländer unterscheiden? Comment distingueriez-vous un Américain d'un Anglais ?
Es ist schwer, Sie von Ihrem Bruder zu unterscheiden. Il est difficile de vous distinguer de votre frère.
Es ist schwer, dich von deinem Bruder zu unterscheiden. Il est difficile de te distinguer de ton frère.
Wie würdest du einen US-Amerikaner von einem Engländer unterscheiden? Comment distinguerais-tu un Étasunien d'un Anglais ?
Gute Menschen und schlechte Menschen kann man nicht am Aussehen unterscheiden. Nous ne pouvons distinguer les hommes honnêtes des hommes malhonnêtes simplement d'après leur apparence.
Sie müssen Ihre Zunge schulen, um guten Kaffee von schlechtem unterscheiden zu können. Vous devez éduquer votre langue pour distinguer le bon café du mauvais
Menschliche Wesen unterscheiden sich von den Tieren dadurch, dass sie denken und sprechen können. Les êtres humains se distingues des animaux en ce qu'ils peuvent penser et parler.
Ich frage mich, wie ich ein kalt lächelndes Smiley von einem ehrlich lächelnden unterscheiden kann. Je me demande comment je peux distinguer une émoticône qui rit pincé d'une qui rit franchement.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !