Exemples d'utilisation de "völlig" en allemand avec la traduction "complètement"

<>
Der Typ ist völlig wahnsinnig! Ce mec est complètement zinzin !
Sie hat völlig spontan gehandelt. Elle l'a fait de façon complètement spontanée.
Diese Firma ist völlig zuverlässig Cette maison est complètement digne de confiance
Ich bin wieder völlig genesen. Je suis complètement rétabli.
Diese Gegend hat sich völlig verändert. Cette région s'est complètement transformée.
Es ist ein völlig unbegründetes Gerücht. C'est une rumeur complètement infondée.
Er ist völlig abhängig von seinen Eltern. Il dépend complètement de ses parents.
Mein Leben wäre völlig leer ohne dich. Ma vie serait complètement vide, sans toi.
Wer hat das gesagt? Das ist völlig falsch! Qui a dit ça ? C'est complètement faux !
Wahrscheinlich ist keine Sprache völlig frei von Lehnwörtern. En toute probabilité, aucun langage n'est complètement dépourvu de mots d'emprunt.
Sie ist auf dem linken Ohr völlig taub. Elle est complètement sourde de l'oreille gauche.
Manche glauben, dass Spiritualität etwas völlig anderes als Religiosität ist. Certains croient que la spiritualité est complètement différente de la religiosité.
Die meisten Ausländer werden den Gebrauch der deutschen Modalpartikeln nie völlig beherrschen. La plupart des étrangers ne maîtriseront jamais complètement l'usage des particules modales allemandes.
Er war völlig erschöpft davon, dass er den ganzen Tag gelaufen war. Il était complètement épuisé d'avoir marché toute la journée.
Tut mir leid, dass ich es vergessen habe. Ich bin heute völlig neben der Kappe. Désolé d'avoir oublié. Je suis complètement à côté de la plaque aujourd'hui.
Die Atheistin verwirrte ihr Gegenüber in der Diskussion völlig, indem sie fragte: „Und wer hat Gott erschaffen?“ L'athée déconcerta complètement son contradicteur dans le débat en demandant : « Et qui a créé Dieu ? »
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !