Exemples d'utilisation de "wieder fand" en allemand

<>
Er hatte Glück, dass er das Buch, das er verloren hatte, wieder fand. Il a eu de la chance de retrouver le livre qu'il avait perdu.
Sie hoffte, beim Ficken verloren gegangene Gefühle wiederzufinden. Elle espérait retrouver les sensations perdues en baisant.
Sie hat ihren Hut verloren, ihn aber sofort wiedergefunden. Elle a perdu son chapeau, mais l'a retrouvé aussitôt.
Ich habe das Buch, das ich gestern verloren hatte, wiedergefunden. J'ai retrouvé le livre que j'avais perdu hier.
Ich habe meine Brille verloren, aber ich brauche sie, um sie wiederzufinden. J'ai perdu mes lunettes, mais j'en ai besoin pour les retrouver.
Es ist sehr frustierend, zu versuchen, seine Brille wiederzufinden, wenn man ohne Brille nichts sieht. C'est très frustrant d'essayer de retrouver ses lunettes quand on ne voit rien sans lunettes.
Endlich fand auch ich meine Ruhe wieder. Finalement, j'ai moi aussi retrouvé ma tranquillité.
Das Meeting fand gestern statt. La réunion a eu lieu hier.
War ja klar, dass der alte Querkopf wieder alles anders machen muss. Il était clair que le vieux non-conformiste devait de nouveau tout faire autrement.
Die Plünderung Roms fand 1527 statt. Le sac de Rome a eu lieu en quinze-cents-vingt-sept.
Er kam wieder zu sich und konnte sprechen. Il reprit conscience et put parler.
Bei jedem unserer Treffen fand ich sie begehrenswerter. À chacune de nos rencontres je la trouvais plus désirable.
Komm wieder zu dir! Reprends tes esprits !
Sie suchte ihre Kinder, fand sie aber nirgends. Elle a cherché ses enfants mais ne les a trouvés nulle part.
Hat er wieder versagt? A-t-il à nouveau échouer ?
Zufällig fand ich das Buch in diesem Buchladen. J'ai trouvé par hasard le livre chez ce libraire.
Sie schon wieder? Encore vous  ?
Ich fand den Käfig leer vor. Je trouvai la cage vide.
Er ist vollständig genesen und kann schon wieder arbeiten. Il est complètement remis et peut de nouveau travailler.
Er suchte mich, er fand mich, und jetzt sind wir ein Ehepaar. Il m'a cherché, il m'a trouvé, et maintenant nous formons un couple.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !