Exemples d'utilisation de "willen" en allemand
Seine Rede reflektierte nicht den Willen der Partei.
Son discours ne reflétait pas les volontés du parti.
Ein Demokrat ist ein freier Bürger, der sich dem Willen der Mehrheit beugt.
Un démocrate est un citoyen libre qui se plie à la volonté de la majorité.
Beharrlichkeit, starker Wille und Arbeitseifer ermöglichen ihr hochgesteckte Ziele zu erreichen.
Sa persévérance, sa forte volonté et son enthousiasme au travail lui permettent d'atteindre d'ambitieux objectifs.
Nichts auf der Welt ist stärker als der Wille zu überleben.
Rien au monde n'est plus fort que la volonté de survivre.
Ich hätte gerne meinen Beruf gewechselt, aber es fehlt mir der Wille.
J'aurais bien aimé changer de profession mais il me manque la volonté.
Es ist nicht der Wille, der uns handeln lässt, sondern die Vorstellungskraft.
Ce n'est pas la volonté qui nous fait agir, mais l'imagination.
Wenn auch die Kräfte fehlen, so ist doch der Wille zu loben.
Lorsque même les forces manquent, la volonté est d'autant plus louable.
Einer der interessantesten und verhängnisvollsten Irrtümer, dem Menschen und ganze Völker erliegen können, ist es, sich für das besondere Werkzeug des göttlichen Willens zu halten.
L'une des erreurs les plus intéressantes et les plus fatales à laquelle l'homme et des peuples entiers peuvent succomber est de se prendre pour l'instrument extraordinaire de la volonté divine.
Die Seltsamkeit eines derartigen Anspruchs brachte mich gegen meinen Willen zum Lachen.
L'étrangeté d'une telle requête me fit rire contre mon gré.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité