Exemples d'utilisation de "zu Besuch gehen" en allemand
Mein Mitbewohner ist auf Soja allergisch. Wenn mein Bruder, der Veganer ist, zu Besuch kommt, weiß ich nie, was ich kochen soll.
Mon colocataire est allergique au soja. Quand mon frère, qui est végétalien, me rend visite, je ne sais jamais quoi cuisiner.
Da er auf dem Land lebte, empfing er so gut wie nie Besuch.
Comme il vivait à la campagne, il ne recevait quasiment jamais de visite.
Eine Sache wollte ich dir schon seit Langem sagen: Der Zahnarzt würde sich über deinen Besuch freuen.
Je voulais te dire une chose depuis longtemps : le dentiste se réjouirait de ta visite.
Die NASA lässt verlauten, dass sie schon genügend Informationen besitzt, um zu bestätigen, dass ein Besuch des Menschen auf dem roten Planeten möglich ist.
La NASA dit qu'elle possède déjà les informations suffisantes pour affirmer qu'une visite humaine de la planète rouge est faisable.
Man sagte einem chinesischen Bauern, er solle sich vor dem Besuch des Präsidenten Hu Jintao nicht rasieren, damit er im Fernsehen "rustikaler" aussieht.
On a demandé à un paysan chinois de ne pas se raser pour accueillir le président Hu Jintao, afin de faire « plus rustique » à la télévision.
Da ich keine Waschmaschine zu Hause habe, muss ich zum Waschen meiner Kleidung in den Waschsalon gehen.
Comme je n'ai pas de machine à laver chez moi, je dois aller à la laverie pour nettoyer mes vêtements.
Vor dem Besuch der Tante hatte man den Kindern eingeschärft, die ausladende Figur der Tante nicht zu erwähnen.
Avant la visite de la tante, on avait bien recommandé aux enfants de ne pas faire mention de son embonpoint.
Willst du nicht nochmal aufs Klo, bevor wir gehen?
Ne veux-tu pas encore aller aux toilettes avant que nous partions ?
Ein Besuch des Stadtzentrums, das zum Welterbe der UNESCO zählt, ist ein absolutes Muss!
Il faut absolument visiter le centre-ville, classé par l’Unesco au Patrimoine mondial de l’humanité.
Ich werde niemals meinen Besuch in Paris letzten Sommer vergessen.
Je n'oublierai jamais ma visite de Paris de l'été dernier.
Könnt ihr nicht noch ein Augenblickchen auf uns warten? Dann gehen wir mit euch.
Pourriez-vous nous attendre juste un instant ? Nous irons alors avec vous.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité