Exemples d'utilisation de "zu Besuch kommen" en allemand

<>
Selten ist er dort zu Besuch gekommen. Il y est rarement venu en visite.
Mein Mitbewohner ist auf Soja allergisch. Wenn mein Bruder, der Veganer ist, zu Besuch kommt, weiß ich nie, was ich kochen soll. Mon colocataire est allergique au soja. Quand mon frère, qui est végétalien, me rend visite, je ne sais jamais quoi cuisiner.
Da er auf dem Land lebte, empfing er so gut wie nie Besuch. Comme il vivait à la campagne, il ne recevait quasiment jamais de visite.
Es tut mir Leid, dass Sie heute Abend nicht kommen können. Je suis désolé que vous ne puissiez pas venir ce soir.
Eine Sache wollte ich dir schon seit Langem sagen: Der Zahnarzt würde sich über deinen Besuch freuen. Je voulais te dire une chose depuis longtemps : le dentiste se réjouirait de ta visite.
Ich dachte, er würde kommen. Je pensais qu'il viendrait.
Die NASA lässt verlauten, dass sie schon genügend Informationen besitzt, um zu bestätigen, dass ein Besuch des Menschen auf dem roten Planeten möglich ist. La NASA dit qu'elle possède déjà les informations suffisantes pour affirmer qu'une visite humaine de la planète rouge est faisable.
Der Kellner soll kommen. Le serveur va venir.
Man sagte einem chinesischen Bauern, er solle sich vor dem Besuch des Präsidenten Hu Jintao nicht rasieren, damit er im Fernsehen "rustikaler" aussieht. On a demandé à un paysan chinois de ne pas se raser pour accueillir le président Hu Jintao, afin de faire « plus rustique » à la télévision.
Er wird bestimmt pünktlich kommen. Il viendra certainement à l'heure.
Vor dem Besuch der Tante hatte man den Kindern eingeschärft, die ausladende Figur der Tante nicht zu erwähnen. Avant la visite de la tante, on avait bien recommandé aux enfants de ne pas faire mention de son embonpoint.
Wenn du ein Auto hättest, könntest du kommen und gehen, wann du willst. Si tu avais une voiture, tu pourrais aller et venir quand tu veux.
Ein Besuch des Stadtzentrums, das zum Welterbe der UNESCO zählt, ist ein absolutes Muss! Il faut absolument visiter le centre-ville, classé par l’Unesco au Patrimoine mondial de l’humanité.
Ich sagte ihm, dass er kommen soll. Je lui ai dit qu'il devait venir.
Ich werde niemals meinen Besuch in Paris letzten Sommer vergessen. Je n'oublierai jamais ma visite de Paris de l'été dernier.
Ich frage mich, ob ein Tag kommen wird, an dem man Geld nur noch in Museen finden wird. Je me demande si un jour viendra où l'argent sera quelque chose qui ne se trouvera plus que dans les musées.
Das Museum ist einen Besuch wert. Le musée vaut une visite.
Falls ich nicht kommen kann, werde ich Sie vorher anrufen. Dans le cas où je ne pourrais pas venir, je vous appellerai au préalable.
Dieses Museum ist einen Besuch wert. Ce musée vaut la visite.
Ich weiß nicht, wann sie kommen kann. Je ne sais pas quand elle peut venir.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !