Beispiele für die Verwendung von "zurück verlangen" im Deutschen
Je stärker die chinesische Diktatur die freie Meinungsäußerung unterdrückt, desto stärker fühlen die chinesischen Bürger das Verlangen ihre Meinung zu äußern.
Plus la dictature chinoise réprime l'expression libre, plus les citoyens Chinois éprouvent le besoin de s'exprimer.
Das Verlangen taucht zwischen Bedürfnis und Nachfrage auf.
Le désir émerge entre nécessité et demande.
Nach manchem Gespräch mit einem Menschen hat man das Verlangen, einen Hund zu streicheln, einem Affen zuzunicken und vor einem Elefanten den Hut zu ziehen.
Après maintes conversations avec un être humain, on a l'envie de caresser un chien, de saluer un singe et de retirer son chapeau devant un éléphant.
Jane muss aufhören, ihrem Verlangen nach Schokolade nachzugeben.
Jane doit arrêter de céder à son désir de chocolat.
Bitte richten Sie Ihrer Schwester mein inniges Verlangen nach einem Wiedersehen aus.
Dites, je vous prie, à votre sœur le vif désir que j’ai de la revoir.
Vor vielen Jahren hat sie von ihm das Buch ausgeliehen und es noch nicht zurück gebracht.
Elle lui a emprunté le livre il y a de nombreuses années et ne l'a toujours pas rendu.
Sorge dich nicht darum Versprechen abzugeben, ich werde sie nicht verlangen.
Ne te soucie pas de faire des promesses, je n'en exigerai pas.
Die Mathematik ist dem Verlangen nicht abträglich.
Les mathématiques ne portent pas atteinte au désir.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung