Exemples d'utilisation de "Änderungen" en allemand avec la traduction "изменение"
Selbst das Militär steht vor derartigen Änderungen.
Даже вооруженные силы столкнулись с этими изменениями.
Doch kamen diese politischen Änderungen zu spät?
Но были ли все эти политические изменения совершены слишком поздно?
Die neue Reform bringt drei entscheidende Änderungen.
Новая реформа принесет три необходимых изменения.
Wir werden einige kleinere Änderungen vornehmen müssen
Мы должны предпринять некоторые незначительные изменения
Wir werden einige größere Änderungen vornehmen müssen
Мы должны предпринять некоторые более значительные изменения
Dies äußert sich insbesondere in Änderungen geltender Gesetze.
Это находит свое отражение прежде всего в изменениях действующего законодательства.
Manchmal können solche Änderungen auch zum Schlechteren gereichen.
Иногда изменения могут быть к худшему.
Im Gegenteil, diese Änderungen können auch anderswo vorgenommen werden.
Напротив, данные изменения могут стать примером и для других стран.
Weitere Änderungen der Global Governance werden ebenfalls notwendig sein.
Также будут необходимы дополнительные изменения в сторону глобального управления.
Vor Ort haben sich ebenfalls dramatische wirtschaftliche Änderungen ergeben.
Подобные кардинальные изменения произошли и в экономике самих стран.
Der Verkäufer kann während der Angebotsdauer jederzeit Änderungen vornehmen
Продавец может вносить изменения в любое время в ходе аукциона
Niemand wird diese gebrochenen Linien und die Änderungen bemerken.
Никто и не заметит разорванные линии и изменения.
Technische Änderungen auf Grund von Weiterentwicklungen behalten wir uns vor
Мы оставляем за собой право технических изменений по причине модернизации
Stellen Sie sich dann nur zwei andere kleine Änderungen vor.
Вообразите ещё два небольших изменения.
Auch die jüngst beschlossenen Reformen erfordern Änderungen der IWF-Satzung.
Недавно одобренные реформы уже требуют изменений в Уставе МВФ.
Die westlichen Demokratien werden dies mit nur geringfügigen Änderungen überstehen.
Западные демократии выживут с небольшими изменениями.
Laura Glading, Präsidentin des Berufsverbands professioneller Flugbegleiter, begrüßte die Änderungen.
Лаура Глейдинг, президент Ассоциации профессиональных бортпроводников, приветствовала эти изменения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité