Exemples d'utilisation de "Äußeres" en allemand avec la traduction "внешний"
"Mir ist immer sein Raffinement, seine Ruhe, sein gepflegtes und perfektes Äußeres aufgefallen", gibt D'Arenberg zu.
"Всегда мое внимание привлекала его утонченность, его спокойствие, его аккуратный и безупречный внешний вид", - вспоминает д"Аренберг.
Das aktuelle tragbare Gerät ist weit entfernt von optimalem Design, sowohl was den Faktor Mensch betrifft als auch sein Äußeres.
Сегодня портативный прибор далек от успешного дизайна, что касается как удобства, так и внешнего вида.
Trotz seiner Schmerzen und der Schwierigkeiten, seine durch Kinderlähmung verkrüppelten Beine zu bewegen, bewahrte er ein heiteres äußeres Erscheinungsbild und vermied es, im Rollstuhl fotografiert zu werden.
Несмотря на боль и трудности при движении из-за парализованных полиомиелитом ног, внешне он был весел и избегал фотографироваться в инвалидной коляске.
Äußere Kräfte scheinen somit keine große Bedrohung darzustellen.
Так что, как им кажется, внешние силы не представляют собой большой угрозы.
Auch äußere Überlegungen verlangen dringend nach einer Aufwertung des Renminbi.
Внешние факторы тоже говорят об укреплении юаня.
Blairs Regierung hofft möglicherweise, durch äußere Ereignisse gerettet zu werden.
Возможно, правительство Блэра надеется, что спасение придет благодаря определенным событиям во внешнем мире.
Bewerte Menschen nicht nach ihrem Äußeren, sondern nach ihrem Verhalten.
Оценивай людей не по внешнему виду, а по их поступкам.
Ihre Aufmerksamkeit ist lediglich auf die äußere Seite der Dinge gerichtet.
Она обращает внимание только на внешнюю сторону вещей.
Sie richtet ihre Aufmerksamkeit lediglich auf die äußere Seite der Dinge.
Она обращает внимание только на внешнюю сторону вещей.
Der äußere Kreis zeigt auf welche Aufgaben sie sich konzentriert haben.
Внешний круг показывает, какие упражнения они выбирают.
Es wölbt auch die äußere Ecke des Auges, den Orbicularis Oculi.
Нужна ещё морщинка у внешних уголков глаз, и небольшое прищуривание.
Chinas beherrschende Stellung wird nun durch äußere wie innere Faktoren gefährdet.
Доминирующему положению Китая в настоящее время угрожают как внешние, так и внутренние факторы.
Allem äußeren Anschein nach, hatte John alles Glück auf seiner Seite.
Внешне казалось, что жизнь Джона складывается замечательно.
Tatsächlich bleibt ein zentraler Bestandteil der Gleichung der Einfluss äußerer Mächte.
Действительно, влияние внешних сил остается центральной частью уравнения.
Schließlich wird der außenpolitische Spielraum des nächsten Präsidenten äußerst schmal sein.
В конце концов, в вопросах внешней политики у следующего президента будет очень небольшое пространство для маневрирования.
Die Mehrheit unseres funktionellen Gehirns ist verteilt über die äußere Oberflächenschicht des Gehirns.
В своей большей части функциональная часть мозга распределена вдоль внешнего поверхностного слоя мозга.
Wir sind die Reporter unseres Volkes und die Sprecher für die äußere Welt.
Мы говорим от лица своего народа, и поддерживаем связь с внешним миром.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité