Exemples d'utilisation de "Überleben" en allemand
Traductions:
tous558
выживать365
переживать59
существование21
выживание8
выживаемость5
autres traductions100
Und dann wird es überleben.
А я нашел ссылку на страницу с описанием и завтра я все подправлю, так что, пожалуйста, не удаляйте" - тогда статья останется.
Politischer Überlebenswille ist ein Grund:
Одна из причин такого поведения - политическое выживание:
Finden Sie heraus, wie Sie überleben würden.
Испытайте себя, чтобы посмотреть, как бы вы справились.
Selbst Tony Blair ringt um sein politisches Überleben.
Даже Тони Блейер должен бороться за то, чтобы остаться у власти.
Seine einzige Hoffnung zu überleben ist eine Liebhaberin.
Он может существовать на этой планете исключительно в качестве жиголо.
Wenn nicht bald etwas geschieht, wird Karzai nicht überleben.
Если не действовать быстро, Карзаи не удержится у власти.
Die behandelten Mäuse überleben, und die unbehandelten verenden schnell.
Больные раком мыши, получающие это лекарство, продолжают жить, а не получащие - умирают.
Ich mühte mich, zu überleben war ein großes Problem.
Жизнь моя была полна лишений, и мне приходилось справляться с целой кучей проблем.
Aber wird diese Wahrnehmung überleben, wenn Europas Wirtschaftsleistung weiter abnimmt?
Но если ситуация в Европе будет ухудшаться, сохранится ли такое восприятие?
Als Liebkind des Westens könnte Soludo dieses Jahr politisch nicht überleben.
Фаворит Запада, Солудо, может не дотянуть до конца этого года.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité