Exemples d'utilisation de "Überraschend" en allemand

<>
All das ist nicht überraschend. Ни что из перечисленного не удивительно.
Aber das ist wieder überraschend. Всё же это удивительно.
Derartige Befürchtungen sind nicht überraschend: Такое беспокойство неудивительно:
Das Ergebnis ist überraschend konventionell: Результат удивительно традиционен:
Es ist tatsächlich überraschend einfach. Он на удивление прост.
Doch das ist nicht überraschend. И это не должно нас удивлять.
Das ist nicht so überraschend. Ничего удивительного.
Und die Botschaft ist nicht überraschend: И это сообщение, как можно догадаться:
Aber warum scheint das so überraschend? Но чему тут удивляться?
Die Ergebnisse sind überraschend und beunruhigend. Результаты вызывают удивление и тревогу.
Überraschend war die Eindeutigkeit des Sieges. Удивительно было то, насколько значительной была победа.
Und wenig überraschend kam Später nie. Не удивительно, что это "попозже" никогда не наступало.
Dies ist aus mehreren Gründen sehr überraschend. Это очень удивительно по нескольким причинам.
Charisma erweist sich als überraschend schwer vorhersagbar. Харизму очень трудно определить заранее.
Für Ökonomen kommt dieses Phänomen nicht überraschend. Это явление не является чем-то удивительным для экономистов.
Sie mögen denken, das sei nicht überraschend. Вы можете подумать, что в этом нет ничего удивительного.
Nur Georgien bittet wenig überraschend um Hilfe. Только Грузия, и в этом нет ничего удивительного, взывает о помощи.
Nordkorea hat überraschend viel Einfluss über China gewonnen. Северная Корея получила удивительно большое влияние на Китай.
Die Umverteilungseffekte des US-Steuersystems sind überraschend gering. Американская налоговая система, на удивление, имеет незначительный перераспределительный эффект.
Geringfügige Erinnerungen an Geld machten einen überraschend großen Unterschied. Незначительные напоминания о деньгах привели к значительным отличиям.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !