Exemples d'utilisation de "Überraschung" en allemand

<>
Das dürfte keine Überraschung sein. В этом не должно быть ничего удивительного.
Ich hoffe auf eine Überraschung. Я надеюсь, что буду приятно удивлен.
Zu meiner Überraschung korrelierte es nicht. К моему удивлению, данные не соотносились.
Und aus Überraschung wird dann Hoffnung. удивление сменяется надеждой.
Zu meiner Überraschung lebte sie noch. К моему удивлению, она была жива.
Ihre Überraschung jedoch ist vollständig unbegründet. Однако такое удивление берет начало в заблуждениях относительно политического курса Шарона.
Das ist also keine große Überraschung. И это не должно нас удивлять.
Dass Wirtschaftsspionage stattfindet, ist keine Überraschung. То, что происходит экономический шпионаж, - неудивительно.
Das ist keine große Überraschung, oder? Это совсем не удивительно, не так ли?
Und wieder gab es eine Überraschung. И опять, мы были удивлены.
Das sollte allerdings keine Überraschung sein. Здесь нет ничего удивительного.
Janukowitschs antidemokratische Haltung sollte keine Überraschung sein. Антидемократическая позиция Януковича не должна удивлять.
Dann sorgte er für die unerwartete Überraschung: Потом разразился гром среди ясного неба:
Aber stattdessen, zu meiner Überraschung, sagte er: Но вместо этого он сказал:
Und zu unserer Überraschung wurde es ein Kultfilm. К нашему удивлению, фильм стал культовым.
und ich verstand, dass diese Überraschung mich schützte. И я поняла, что его удивление стало моей защитой.
Darum war der Sputnik für uns keine Überraschung. Так что спутник нас не удивил.
Zu meiner Überraschung sprach sie sehr gut auf Englisch. К моему удивлению, она хорошо говорила по-английски.
"Was halten Sie für die größte Überraschung in Ihrem Leben?" "Что вас в жизни больше всего удивляет?"
Also keine große Überraschung, dass Obama Kerry dort nicht übertrumpfen konnte. Поэтому неудивительно, что там Обама проиграл Керри.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !