Exemples d'utilisation de "älterer Bruder" en allemand
Gerade nachdem ich Schule beendete, lief mein älterer Bruder Hal in einige Zahlungsschwierigkeiten.
Как только я окончил школу, мой старший брат Хэл попал в затруднительное финансовое положение.
Sowohl mein Vater als auch mein älterer Bruder hatten jene Universität besucht, die ich einst für den größten Wissenstempel der Welt hielt, für ein modernes griechisches Symposion, das die großen Säulen der Zivilisation - freies Denken und Toleranz - förderte.
Мои отец и старший брат учились в Оксфорде и описывали его как лучшее в мире учебное заведение, современный аналог античного симпозиума, закладывающий две основы цивилизации - свободомыслие и терпимость.
Ich habe einen älteren Bruder und eine jüngere Schwester.
У меня есть старший брат и младшая сестра.
fragte sie und gebrauchte den Namen meines älteren Bruders.
- кричит она, называя меня именем моего старшего брата.
Ich habe einen älteren Bruder und auch eine ältere Schwester.
У меня есть старший брат, а также есть старшая сестра.
Das letzte, was er zu seinem Bruder sagte, war:
И последние слова, которые он сказал своему брату были:
Er war ein älterer Herr, Mitte Siebzig, nur damit Sie das wissen.
Мужчина был довольно-таки пожилым, лет около семидесяти лет, где-то так.
Mein Bruder, Henry, starb auf tragische Weise, als wir Teenager waren.
Мой брат, Генри, трагически погиб когда мы оба были подростками.
Und seine Mutter zeigte uns einen wunderschön geflochtenen Korb aus gefärbtem Bast, den sein Bruder gemacht hatte.
Его мама показала нам потрясающую узорчатую корзину из окрашенного рафия, которую сплёл его брат.
war da ein älterer, schwarzer Mann, der Hausmeister im Gericht.
я встретил пожилого чернокожего мужчину, который был там уборщиком.
Und jeder fing an zu denken "Dieser Mann könnte mein Bruder sein."
И каждый начинал задумываться:"А ведь этот парень мог бы быть моим братом".
2003 wurde sein älterer Schwiegervater von Polizisten geschlagen und ins interne Exil gezwungen.
В 2003 году его пожилого тестя избили полицейские агенты и принудили к внутреннему изгнанию.
Er bittet um Vergebung, und erhält diese von der gleichen Frau deren Bruder er umgebracht hat.
Он умоляет о прощении, и получает его от той самой женщины, чьего брата он убил.
Arm dran sind also jene Millionen älterer Japaner, die früher dazu beitrugen, die Weltwirtschaft - und die Wirtschaft Amerikas - in Schwung zu bringen und jetzt nichts davon haben.
Таким образом, можно пожалеть миллионы пожилых японцев, которые выделяли свои средства на поддержку мировой экономики - в частности американской - только зря старались.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité