Exemples d'utilisation de "ärmste" en allemand avec la traduction "беднейший"
Darfur, der ärmste Teil eines sehr armen Landes, fügt sich in dieses unheilvolle Muster ein.
Дарфур - беднейшее место очень бедной страны - идеально соответствует этой печальной модели.
Kann China dazu beitragen, die ärmste Region der Welt aus ihrer tiefen wirtschaftlichen und politischen Malaise herauszuheben?
Может ли Китай помочь вызволить беднейший регион мира из пучины экономических и политических проблем?
Die geografische Nähe zu diesem gesetzlosen Landstrich hat dazu beigetragen, dass aus Moldawien das ärmste Land Europas wurde.
Близость к этой территории беззакония способствовала превращению Молдовы в беднейшую страну в Европе.
Ein schnelles Bevölkerungswachstum, gepaart mit politischer und sozialer Instabilität hat dazu beigetragen, aus Haiti das ärmste Land der westlichen Hemisphäre zu machen.
Стремительный рост населения вкупе с политической и социальной нестабильностью привели к тому, что Республика Гаити стала беднейшей страной в западном полушарии.
Präsident Lulas ärmste Anhänger erwarten von ihm zweifellos, daß er Brasilien, die Gesellschaft der Welt mit den größten sozialen Unterschieden, in eine moderne Sozialdemokratie umformt.
Сторонники президента Лула из числа беднейших представителей населения страны, несомненно, ожидают от него превращения Бразилии из общества с самой большой в мире дифференциацией доходов и уровня жизни в современную социальную демократию.
Abgesehen von Haiti, ist es die ärmste Nation in der westlichen Hemisphäre, es leidet sogar an noch größerer Instabilität und blickt auf eine Geschichte mit über zweihundert Staatsstreichen seit seiner Unabhängigkeit zurück.
Но для Гаити, это беднейшая страна в Западном Полушарии и даже еще менее стабильная, в истории которой более двухсот переворотов со дня ее независимости.
Allerdings dürfen die ärmsten Entwicklungsländer nicht ausgeschlossen bleiben.
В то же время, беднейшие развивающиеся страны также не должны оставаться "за бортом".
Am raschesten wächst die Bevölkerung in den ärmsten Regionen.
Самый быстрый демографический рост наблюдается в беднейших регионах планеты.
Was die Informationstechnologie für die Ärmsten der Welt tun
Что может сделать информационная технология для беднейших людей мира
Aber auch in den ärmsten Ländern gibt es entsprechende Maßnahmen.
Данные усилия сопровождаются действиями беднейших стран мира.
ob ein solches Abkommen die Entwicklung der ärmsten Länder fördert.
будет ли такое соглашение способствовать развитию беднейших стран.
Blutdiamanten, geschmuggelte Smaragde, Holz, das direkt von den Ärmsten abgesägt wird.
Кровавые алмазы, контрабандные изумруды, лесоповал, - всё это напрямую изымается у беднейших.
Guizhou, eine der ärmsten ländlichen Provinzen Chinas, hingegen ist hier unten.
Но, с другой стороны, Гуйчжоу, одна из беднейших внутренних провинций Китая, вот там.
Wie viel Amerikas Topverdiener im Vergleich zur ärmsten Milliarde Menschen weltweit verdienen?
Сколько же зарабатывают люди с самым высоким доходом в Америке по сравнению с миллиардом беднейших людей в мире?
Man besuche nur eine Kleinstadt in einem der ärmsten Länder am Markttag.
посетите самый крошечный городок в беднейшей стране мира в базарный день, и вы увидите частный сектор в действии.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité